有奖纠错
| 划词

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你不必拘束。

评价该例句:好评差评指正

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会使您不方便。

评价该例句:好评差评指正

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障

评价该例句:好评差评指正

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临努力的各种安全威胁。

评价该例句:好评差评指正

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然执行。

评价该例句:好评差评指正

Il existe trois importantes asymétries de l'information qui gênent un financement correct du secteur des PME.

有三种重要的信息不对情况使资金提供者不能充分为中小企业提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Il a toujours peur de gêner.

他老是怕为难别人。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻他们会。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

评价该例句:好评差评指正

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻。

评价该例句:好评差评指正

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制履行义务。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应实际上便利儿童的参加。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

评价该例句:好评差评指正

Ces chaussures me gênent.

这双鞋我穿了很紧。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

评价该例句:好评差评指正

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻了经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence était fort gênante.

他的在场使人感到十分拘束。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes handicapées continuent de souffrir de préjugés et de discrimination qui gênent leur intégration sociale.

残疾人仍旧面临着有于他们会的偏见和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府它机构进行的类似调查有时候调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和度, 饱和额, 饱和沸腾, 饱和甘泵电极, 饱和公式, 饱和含水量, 饱和环烃, 饱和极限, 饱和剂, 饱和键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.

有些人对同性恋到不舒服或者是厌恶。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il éteindrait le soleil si le soleil le gênait.

倘若太阳使他不快,他会让太阳陨灭。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est surement qu'il gênait. - C'est ça ! Hmm.

肯定是他自己到尴尬了。是这样的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une personne peut simplement être trop gênée pour répondre non.

可能只是因觉说“不”会非常尴尬。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien ne se gêna pas pour hausser les épaules.

加拿大人一点不客气地耸一耸两肩。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Enfin, si vous avez des idées de sujet, ne vous gênez surtout pas.

如果你有关于主题的想法,请随提出来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

J'en avais une idée fort abstraite et qui ne me gênait pas.

我当对审案只有抽象的概念,而且一点儿没有到不安。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jeannette : Surtout ne vous gênez pas pour nous.

真希望我们没有打扰到你们。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Alors, sûr d’être aimé, il ne se gêna pas, et insensiblement ses façons changèrent.

爱情既然稳如大山,他就不再费劲去争取,不知不觉地态度也改变了。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Ça ne gênera personne qu’il dorme ici.

我觉得没有人会在这里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement qu’elle est loin, observa Porthos ; car j’avoue qu’elle me gênerait fort ici.

“幸好米拉迪离得远,”波托斯表态说,“因,我坦率地说,她要是在这儿,我会到极不舒服。”

评价该例句:好评差评指正
一分钟法式幽默

Vous voulez monter dans un ascenseur mais une vieille dame et son petit chien gênent l’entrée.

当您坐电梯的候有位老妇人和她的狗挡在门口。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Et il t’ennuiera, ma pauvre fille ! Il te gênera ! toute une journée, c’est long !

“他会给你添麻烦,我可怜的姑娘!他会碍你的事,一整天太长了!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Merci, répondit Keira, un peu gênée.

“谢谢。”凯拉回答着,有一点局促不安。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Gêné quoi ! gêné qui ! repartit Marius.

“拘束什么!谁拘束呢!”马吕斯回答。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cette présence dans mon dos me gênait.

背后有一个人,使我很不自在。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.

包围军的机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Une grande armoire gênait pour ouvrir la porte.

一个大橱立在门旁,妨碍开门。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Je suis gênée. Je suis si faible.

我已经累了,我太弱了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les sous-pieds vont me gêner pour danser, dit-il.

“带子太紧不好跳舞,”他说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宝剑, 宝眷, 宝库, 宝库(非物质的), 宝蓝, 宝瓶(星)座, 宝瓶宫, 宝瓶座, 宝山空回, 宝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接