有奖纠错
| 划词

Ainsi, le Président de l'Équateur a déclaré, le 8 octobre 1985 : « Tant qu'on n'en viendra pas à une élection populaire légitime où tous les Nicaraguayens aient le droit de disposer d'eux-mêmes et de choisir leur futur destin, mais sans y inclure le garrot, le gibet ni la violence, le drame centraméricain ne s'éteindra pas. » À ces affirmations, le Président du Nicaragua, Daniel Ortega, a répondu le 10 octobre en accusant son homologue équatorien d'être « un instrument des États-Unis, cherchant à diviser la communauté latino-américaine et à faire obstacle aux efforts de paix en Amérique centrale ».

10日,尼加统丹尼·奥特加针对这一讲话谴责厄统是“美利坚合众国的走狗,而美利坚合众国图分裂丁美洲共同体,并阻挠中美洲的和平努力。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

聆听自然

Notre spécimen mesure 4 mètres au garrot.

我们标本肩宽为4

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Un bâtard Tonkinois d'un mètre au garrot qui ne faisait qu'une bouchée des ragondins géants qui traînaient sur les quais.

托基尼斯混蛋在威瑟斯, 他只是口在码头上闲逛巨型小鸡。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Alors... un garrot... pas de choses compliquées : un bout de vêtement, un bout de manche de chemise une ceinture ou voire plus simple des lacets.

然后。。。止血带...没有复杂西:件衣服,件衬衫袖子,皮带甚至更简单鞋带。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elles étaient également dotées d'une paire d'ailes à la hauteur du garrot – de grandes ailes noires à la surface lisse comme du cuir, qui auraient pu appartenir à des chauves-souris géantes.

在肩骨间隆起地方生出了翅膀——坚韧翅膀,看上去似乎应该属于巨大蝙蝠。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et une chose importante : notez l'heure à laquelle vous avez mis ce garrot sur le front, le plus facile parce que le plus accessible ou près du saignement.

还有件重要事情:注意你把这止血带放在额头上时间,最容易,因为最容易接近或靠近出血。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接