有奖纠错
| 划词

Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.

人们现在对法庭的费用颇为担忧,不知什么原因,一费用一直在上升。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.

不安全状况可能促使军费军备增

评价该例句:好评差评指正

Ceci explique le gonflement de la part des indépendants dans la population active occupée.

就是为什么在岗就业人中独立工作者的比例在急剧增的原因。

评价该例句:好评差评指正

Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.

最近混合式的人迁移情况有所增求拿出创新性办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela serait encore plus important compte tenu du gonflement possible du budget actuel.

鉴于现行预算的可能增样做将具有更大的重性。

评价该例句:好评差评指正

Il note que cet état de choses peut entraîner un gonflement excessif des quotes-parts des États Membres.

委员会指出,可能导致会员国多缴摊款。

评价该例句:好评差评指正

Les cités-dortoirs que constituent Abomey-Calavi et Sèmè-Podji pour les travailleurs de Cotonou verront un gonflement de leur population.

作为科托努市劳动者宿舍式住宅区的Abomey-CalaviSèmè-Podji,将会出现人膨胀式发展。

评价该例句:好评差评指正

Les avis de mise en recouvrement émis en juillet devraient entraîner un nouveau gonflement en octobre et en novembre.

由于7月送出缴款通知,预计10月11月现金会再次增

评价该例句:好评差评指正

Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.

因为小学生注册入学者的增多,相应地也对小学以上的所有各级教育机构形成种种的压力。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix pétroliers et le gonflement des importations ont aggravé les déficits de la balance courante dans la sous-région.

较高的石油的进使该次区域的经常项目赤字扩大了。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation s'est traduite par un gonflement des budgets de la défense dans le monde entier, engendrant l'insécurité, la peur et la méfiance.

由于些支出,全世界的国防预算均告上升,深了不安、恐惧不信任气氛。

评价该例句:好评差评指正

Chez les adultes, tout comme chez les enfants, une carence chronique en iode peut provoquer un goitre par suite du gonflement de la glande thyroïde.

在儿童成年期,长期缺碘会造成甲状腺肿,是甲状腺肿大的一种疾病。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche contracyclique vise l’expansion de la production (et de l’emploi), mais elle entraîne un gonflement de la masse monétaire et, partant, une hausse des prix.

此类反周期政策可能会导致产出(以及就业)出现预想中的扩张。但是,由于货币供应增可能还会导致物上涨。

评价该例句:好评差评指正

Sur sa demande, le Comité a été informé que le gonflement des prévisions budgétaires était également un facteur majeur de la sous-estimation des dépenses de carburant.

询问后,委员会获悉,预算编列过多也是燃料支出节余的一项主因素。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait s'abstenir de prendre le prétexte de la réforme pour augmenter le nombre de fonctionnaires, car cela entraînerait un gonflement excessif des effectifs sans gains d'efficacité.

它应避免将改革作为增工作人员资源的借,因为样做会造成机构臃肿,毫无效益。

评价该例句:好评差评指正

On pouvait notamment citer les variations régionales dans la disponibilité d'agents de gonflement pour mousse et les incidences financières du choix d'autres types d'agents gonflants pour mousse.

包括区域可获得发泡剂的差异替代发泡剂选择方面的财政因素。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le gonflement rapide de l'endettement privé à court terme dans plusieurs pays asiatiques n'a pas été perçu par les gouvernements comme le signe de difficultés imminentes.

例如,对于一些亚洲国家短期私人债务快速增长的水平,许多政府并没有将其看作是即将发生的问题的警报。

评价该例句:好评差评指正

Un intervenant a déclaré que dans son pays les CFC utilisés dans le gonflement des mousses avaient été remplacés par le chlorure de méthylène, connu pour être carcinogène.

一位发言者说,他的国家用在泡沫工艺中的氟氯化碳已被称之为致癌性的二氯甲烷所替代。

评价该例句:好评差评指正

Gonflements et rétention d'eau avec les aliments gras et salés,comme les plats en sauce, les gteaux apéritifs, les fromages, la charcuterie, les frites, les gteaux à la crème, etc.

又咸又油腻的食物使我们发胀并且使体内水分滞留,像是拌沙拉酱的菜啦,开胃的蛋糕啦,奶酪啦,猪肉食品啦,炸土豆条啦,奶油蛋糕啦等等。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 10 tonnes four électrique, le mécanisme de gonflement de produits artificiels et des produits de la Société sont des produits majeurs, le verre et peut faire le traitement.

现有10吨电熔炉,机制产品人工吹制产品是本公司的主流品种,并可以做玻璃的深工。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu seras peut-être content d'apprendre que nous avons mis un terme au gonflement intempestif de Mademoiselle Marjorie Dursley.

现在… … 你会高兴地听到我们是怎样解决玛姬小姐不幸被吹这件事的。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les boissons gazeuses elles aussi,peuvent provoquer un gonflement de notre estomac et cet air doit ressortir d'une façon d'une autre.

碳酸饮料也会使我们的胃,这些空气必须以某种方式排出。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le flux de sang, plus abondant, entraîne un gonflement des tissus. Et ce phénomène retient en quelque sorte le mucus dans le nez.

更多的血液流动会导致组。并且这种现象在某种程度上会让粘液保留在鼻子中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elles se sourirent, debout aux deux côtés de cette grande table blanche, où les quatorze couverts alignés leur causaient un gonflement d’orgueil.

她们相视而笑,站立在铺着白布的大桌子两边。看着那十四副刀摆放整齐,一种骄傲的心情不觉油然而生。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Fièvre, maux de tête, gonflement des ganglions lymphatiques, épuisement, mal au dos, douleurs musculaires.

发烧、头痛、淋巴结大、疲惫、背痛、肌肉酸痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y avait des difformités, des gonflements anormaux, des maux de tête, des vomissements... Plus on avançait, plus ça se dégradait et pire c'était.

——有畸形、异常、头痛、… … 往前走,情况就恶化,严重。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle se plaisait à venir là, une minute, entre deux coups de fer, pour rire à la rue, avec le gonflement de vanité d’une commerçante, qui a un bout de trottoir à elle.

她烫过一二件衣服后,十分惬意地停一停,满心欢喜地来到门口向着街上露出会意的微笑,作为占居一段街道的商家,心中不禁充满了虚荣感。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il ne répondait point, étranglé d’une émotion qu’il renfonçait. Puis, dans ce visage épais d’homme durci aux travaux des mines, il y eut un gonflement de désespoir, et de grosses larmes crevèrent des yeux, tombèrent en pluie chaude.

他一句话也没说,尽力压制着满腔怒火,连喉头也梗塞起来,在他那由于常年的井下劳碌而变得呆板粗糙的脸上露出绝望的神色,大颗的泪珠夺眶而出,像雨点般的簌簌落下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Le gonflement et essayer d'atténuer les paupières qui tombent... - En 2021, ce quinquagénaire avait décidé de retrouver le visage de sa jeunesse: botox, acide hyaluronique... Mais les injections ont provoqué de graves séquelles.

- 浮并试图减少下垂的眼皮… … - 2021年,这个50岁的人决定重拾年轻时的容颜:肉毒杆菌、玻尿酸… … 但注射却造成了严重的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Des rides brunes de chaque côté du gonflement fiévreux des lèvres, des crevasses, des taupinières.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年6月合集

En raison des conséquences économiques de la pandémie de Covid-19, « le Canada va afficher un fort gonflement de son déficit en 2020 et sortir de la récession avec une dette publique bien plus élevée » , dit l’agence.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接