有奖纠错
| 划词

Son genou a gonflé.

他膝盖肿起来

评价该例句:好评差评指正

Aux dents, sous l'air gonflé d'impalpables voilures.

叼在嘴中,风从头上吹过鼓满无形的篷帆。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis blessé à la jambe en faisant mon jogging aujourd’hui. Ca a gonflé.

我今天跑步把腿摔伤,现在有点肿。

评价该例句:好评差评指正

Mes yeux étaient moins gonflés, les rides se sont atténuées et mes cernes ont diminué.

我眼睛没那么浮肿,皱纹变少,黑眼圈也不见

评价该例句:好评差评指正

L'orage a gonflé la rivière .

使河水上涨。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur est gonflé d'espoir .

他心里充满希望。

评价该例句:好评差评指正

Le genou a gonflé.

膝盖肿起来。

评价该例句:好评差评指正

Il est vraiment gonflé .

他实在太过分

评价该例句:好评差评指正

Il est gonflé d'orgueil.

他傲气十足。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-quatre heures plus tard, des milliers de pneus parfaitement gonflés traversaient la frontière de mon pays.

时内,数以千计充满气的轮胎滚过我国边界。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan intérieur, trois années de déficits budgétaires ont gonflé la dette publique.

国内面,三年预算赤字提高公债水平。

评价该例句:好评差评指正

La demande intérieure robuste a gonflé la valeur des importations mais à des taux plus faibles.

强有力的国内需求也提高进口价值,但是速度较慢。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions ne doivent pas servir à entretenir des bureaucraties gonflées et des organisations aux effectifs pléthoriques.

我们的捐款不应被用于喂养臃肿的官僚人浮于事的组织。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a également enregistré à cause des soumissions gonflées une perte nette estimée à 13 000 dollars environ.

项目厅也已因为价格过高的投标而遭受净损失,估计约为13 000美元。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix du soja et du coton a gonflé les recettes d'exportation, créant un excédent du compte courant.

大豆棉花价格的上涨致使出口收入大幅度增加,经常项目实现盈余。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, la hausse de la demande a gonflé les loyers, passés à 250 dollars des États-Unis minimum par mois.

因此由于需求上升,加沙市房屋最低每月租金上升到250美元。

评价该例句:好评差评指正

Il avait le visage enflé (surtout autour des yeux) et les pieds gonflés; ses joues et son nez en sang paraissaient tuméfiés.

申诉人的脸,特别是眼睛以及双脚都有浮肿,脸颊鼻子都显得有些变形。

评价该例句:好评差评指正

Ces combattants internes n'obéissent pas à une idéologie mais leurs rangs se sont gonflés afin d'appuyer les nouveaux échelons supérieurs de l'insurrection.

这些国内战士没有意识形态上的动力,但他们的行列在扩大,以支撑日益增多的上层叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正

Je gonflé, la société produit une variété de jouets, tels que les parties intéressées et en temps opportun, s'il vous plaît contactez-nous!

我公司主要生产各种充气玩具,如有意购买者请及时我们联系!

评价该例句:好评差评指正

Les cours mondiaux plus élevés du pétrole sont restés gonflés par l'expansion de la demande et l'évolution observée du côté de l'offre.

由于需求增加的原因,世界石油价格居高不下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑, 不开心, 不开眼, 不刊之论, 不堪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

Les pivoines avaient la tête toute gonflée.

牡丹花也头脑不清醒了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À l'origine, les poches étaient gonflées à la bouche.

最初,奶酪用嘴充气的。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Bon lui il m’a gonflé point suivant.

嗯,他把我惹火了。下一个。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

On n’apercevait que son doux visage, elle était admirablement décoiffée, elle avait les paupières encore gonflées de sommeil.

人们只看到她可爱的面容,头发蓬松,看,眼皮还带着睡意。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Il a le bas du ventre gonflé et cela lui fait mal.

他的下腹部肿起来了并且让他疼。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était assez gonflé, quand vous voyez l'état de la ville.

当时,这座城市的样貌差。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il a gonflé sa tante comme une montgolfière.

他把他的姑妈胀了!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana, étalée sur le dos, avait un petit souffle, entre ses lèvres gonflées.

娜娜仰面躺着,鼓起嘴唇,轻轻地呼吸着。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Le petit ours s’allonge dans l’herbe, son ventre gonflé comme un gros ballon .

小熊仔在草地上躺下,他的肚子鼓起来的就像一个气球。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En cas d'allergie, des plaques rouges et gonflées apparaissent sur l'épiderme.

如果过敏,表皮上会出现红色和肿胀的斑点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Même lorsqu'elle avait les yeux rouges et gonflés, elle était très belle.

即使眼眶红肿,她还看。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

J'emballe toujours en faisant passer pour le pilote d'avion, t’es gonflé hein?

我总能让别人以为我飞行员,你太过分了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

J’ai le cœur gonflé, je ne pouvais pas vivre comme j’étais, je suis venu.

我心里太苦闷,不能再那样活下去,所以我来了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle avait le cœur tout gonflé, en ne voulant pas avouer qu’elle se brossait le ventre depuis la veille.

她心里实在难受,却又不肯说出从昨天起一直没有吃过东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle paraissait gonflée d'une fureur impossible à exprimer, mais en fait, elle enflait pour de bon.

她似乎由于没法形容的愤怒而膨胀开来了——但这种膨胀并没有停止。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu choisis celles qui ont le ventre gonflé, ce sont les femelles.

你选那些肚子鼓鼓的,那些雌虫。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ni les pluies, ni aucune rivière, gonflée par une crue subite, n’avaient pu former ces réserves d’eau.

雨水和暴涨的河水都不可能在这里积成池塘。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, étourdie, le cœur gonflé, appuyait son mouchoir sur ses lèvres. Maman Coupeau pleurait à chaudes larmes.

热尔维丝有些目眩,心像被什么揪了起来。一个劲地用手帕掩着双唇。古波妈妈流着热泪。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

D'ailleurs, ce n'est pas la seule… Il a gonflé sa tante comme un ballon, rendez-vous compte !

而且,不光这一件事——他还把他姑妈得膨胀起来,天哪!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est vrai que tu as gonflé ta tante comme un ballon ? demanda Hermione d'un ton grave.

“你真的把你姑妈胀了吗,哈利?”赫敏问道,声调认真的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的, 不可避免的<俗>, 不可避免地, 不可剥夺的权利, 不可操纵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接