有奖纠错
| 划词

Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.

在今天,宇航员在太空行走已再令人惊奇。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se soucie guère de réussir.

成功与否他几乎放在心上。

评价该例句:好评差评指正

Je ne l'ai guère rencontré ces temps-ci.

近来我到他。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a guère moins de trente ans.

他差多就有30岁了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime guère prendre le ton moraliste.

我一点也想用说教的口吻来说话。

评价该例句:好评差评指正

La politique intérieure française n'ait guère évolué .

法国国内政策几乎没什么变化。

评价该例句:好评差评指正

Iron Man 2 fera mieux, mais guère beaucoup plus.

《钢铁侠2》成绩较好,但是会好太多。

评价该例句:好评差评指正

L'âge des chevaux ne dépasse guère trente ans.

的寿命30岁。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai guère de loisirs en ce moment.

我现在有空闲。

评价该例句:好评差评指正

On ne comprend guère le mot jeunesse avant trente ans.

人在三十岁之前都几乎懂青春年这个词。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous savons bien qu’elles ne touchent guère les c?urs.

但是,我们清楚这会触及我们的心

评价该例句:好评差评指正

On n'en voit toutefois guère les résultats.

对于那些案子来说,或根本没有证据表明取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

N'aimer guère en amour est un moyen assuré pour être aimé.

对爱情怎么爱,是被爱的二法门。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a guère plus de deux kilomètres jusqu'au village.

到村庄的路几乎两公里了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.

瞒你说,这个解决办法对我合适。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a guère que deux heures qu'elle est partie.

她走了几乎只有两小时。

评价该例句:好评差评指正

Les Français ne sortaient guère encore, mais les soldats prussiens grouillaient dans les rues.

法国人还大出门,普鲁士兵却在街道上往来息。

评价该例句:好评差评指正

Au début pourtant, il n'y a guère que sa famille qui le soutienne.

起初,只有他家属支持他。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne trouvons vraiment guère intéressant d'établir ce genre de précédent.

我们一般认为,建立此类先例没有多大好处。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut donc guère compter sur ce facteur pour protéger la requérante.

因此能指望将这一因素作为对申诉人的保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e., s.-e., s.é., s.e.o., s.em, s.ém,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专四听写训练

La famille ne ressemble plus guère au modèle traditionnel.

现在的家庭模式与传统相比迥然同。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le chômage ne convenait guère à Rita.

失业适合丽塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sans doute. Cela n’était guère possible autrement.

“当然。非这。”

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!

Marie-Claire一点儿也喜欢Louvier女士的邀请。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Je n'aime guère prendre le ton d'un moraliste.

我从来大愿意以道学家的口吻来说话。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela ne va guère à la circonstance… Ah bah ! n’importe !

“这大对头… … 啊!管它呢!没关系!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry n'eut guère le loisir de se morfondre.

是哈利沉思的时间并久。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce soir-là, le dîner ne fut guère animé.

那天的晚餐很安静。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vous saurais gré de vous vêtir. En effet, le temps n’est guère clément.

如果你能多穿衣服,我将胜感激。 天气真的是很

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Il ne doit guère vous rester de temps pour vous soigner ?

几乎没有时间来让你吗?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais son évocation des mutations en Outre-mer, n'est guère étayée.

是她所提及的“海外调动”几乎无考察。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre ne vécut guère dans sa famille pendant les jours qui suivirent.

随后几天,皮埃尔几乎没有在家生活。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

De la fin de cette soirée il n’eut guère de souvenir.

对这次晚会的收场,他几乎记起来了。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Mais cela ne nous impressionnait guère.

是这些都没太给我们留下印象。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais cela ne vous intéresse guère, et je vous prends un temps précieux.

过,这种事您会感兴趣的,白白浪费您的宝贵时间。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'était guère d'humeur à faire la conversation pour le moment.

此刻他没有多少心情跟别人说话。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Il n'existe guère que deux méthodes.

实际上只有两种方法。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je dois vite porter ces arbres au sorcier, même si je ne crois guère.

我得尽快把这些树枝给巫师 尽管我一点也相信它们有用。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

A vrai dire, cet effort de raison ne lui a guère coûté.

说实在的,这种理性的努力并没有让他付出什么代价。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quant à la valeur intrinsèque des gens, elle n’est guère plus respectable.

至于人的本身价值,那也见得就比较敬些,相差有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien, Saalienne, saamite, sabadell, sabah, sabalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接