有奖纠错
| 划词

Des otages pris par la guérilla ont été assassinés.

游击队杀害了他们劫持的一些人质。

评价该例句:好评差评指正

L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

在军事法庭中审判平民的引起严重关切。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事集团。

评价该例句:好评差评指正

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事集团。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla continuent d'utiliser des armes prohibées.

游击队还在使用禁用武器。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de la guérilla s'en prennent aussi aux journalistes.

游击队也会威胁到记者的工作和生

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de zones rurales soumises à la guérilla, ou de zones sous contrôle de l'UNITA.

这些地区包括在游击队控制下的农村地区和安盟控制下的地区。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持人质的

评价该例句:好评差评指正

La guérilla se serait également rendue coupable de multiples exactions pendant le conflit.

据报告,游击队在武装冲突期间也普遍有虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

La population civile a également souffert des «factions armées» organisées par la guérilla.

游击队的“武装停工”还对居民造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Nos agents de maintien de la paix seraient entraînés dans une guerre de guérilla.

我们的维持和平人员将卷入一场游击战。

评价该例句:好评差评指正

Certains actes terroristes ont été revendiqués par la guérilla tandis que d'autres leur ont été attribués.

游击队声称对某些恐怖主义行为负责,一些恐怖主义行为则据认为也是由他们所为。

评价该例句:好评差评指正

La guérilla continue à employer des mines antipersonnel, en particulier des mines de fabrication artisanale.

游击队使用杀伤地雷,特别是自制地雷。

评价该例句:好评差评指正

L'Armée nationale de libération (ELN) est le deuxième groupe de guérilla le plus nombreux.

民族解放军是第二大游击团体。

评价该例句:好评差评指正

Les combats et les actes de guérilla sèment la terreur au sein de la population.

战斗和游击队在人口中埋下恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

准军事集团和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes de guérilla ont continué d'enrôler des mineurs de moins de 15 ans.

游击队团体仍在招募15岁以下的儿童。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA est passée à une phase de « guérilla minière », utilisant de la main-d'oeuvre congolaise.

安盟进入利用刚果工人进行“游击采矿”时期。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'UNITA a repris sa guérilla, ce qui ne fera que perpétuer le cycle de la violence.

但安盟已开始着手进行游击战,这只能延长暴力循环。

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoutent les mines semées par la guérilla, sur lesquelles nous ne disposons d'aucun chiffre précis.

还有游击队埋下的地雷,对此仍然没有任何记录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态, 不带, 不带…的, 不带液体的, 不带音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.

在20世纪50代,他们联合塞浦路斯土耳其英国发动了一场血腥的游战。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.

但游战悄然展开,并占据了相当大的比重。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis revenu ici en ayant recours à des tactiques de guérilla à trois reprises.

我三次使用游战术回到这里。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20143月合集

En cas d’occupation russe, la Garde pourrait se transformer en redoutable guérilla.

如果俄罗斯占领,近卫军可能会变成一个强大的游

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Les habitants se préparent à résister et même à mener une guérilla urbaine.

居民们正准备抵抗甚至发动城战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ils sont prêts pour cette guérilla urbaine, qu'ils maîtrisent mieux que les Russes.

他们已经为这场城战做好了准备,他们比俄罗斯人掌握得更好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144月合集

Ces crimes auraient été commis par la guérilla indépendantiste kosovare l'UCK, aujourd'hui au pouvoir.

据称,这些罪行是由现在掌权的科索沃独立游科军犯下的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20197月合集

Ramush Haradinaj avait commandé la guérilla kosovare pendant le conflit qui remonte aux années 1998-99.

拉穆什·哈拉迪纳伊在可追溯到 1998-99 的冲突期间指挥了科索沃游

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Kiev se prépare à la guérilla urbaine.

基辅正在为城战做准备。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

On était dans un contexte de guérilla urbaine.

我们处于城的背景下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163月合集

La guérilla l'a confirmé depuis la Havane à Cuba..

从古巴的哈瓦那证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

C'est la deuxième grande guérilla colombienne, avec les FARC.

这是哥伦比亚革命武装力量的第二个主要游

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

La guérilla cède la place à une guerre d’une violence inouïe.

让位于一场前所未有的暴力战争。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165月合集

En Colombie, les mineurs combattants des FARC quitteront progressivement les rangs de cette guérilla.

在哥伦比亚,哥伦比亚革命武装力量的小部分战斗人员将逐渐脱离这支游伍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20157月合集

La guérilla marxiste avait de son côté annoncé la semaine dernière un cessez-le-feu unilatéral.

AS:马克思主义游上周宣布单方面停火。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201411月合集

En Colombie, la guérilla des Farc a confirmé la libération de deux soldats colombiens.

在哥伦比亚,Farc 游确认释放了两名哥伦比亚士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20139月合集

Dans la région touchée, au Balouchistan, l'intervention des équipes de secours est rendu difficile par la guérilla sécessionniste.

在俾路支省受影响地区,分离主义游使救援的干预变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Des petites villes en apparence paisibles, où on assiste depuis plusieurs mois à des guérillas urbaines.

看似和平的小镇,几个月来我们一直在目睹城

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais Vercingétorix décide de lui rendre la monnaie de sa pièce : lui aussi, il peut la jouer façon guérilla !

但维钦托利决定让凯撒尝尝自己的厉害:他也会打游战!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20138月合集

La guérilla fait une pause dans les discussions avec le gouvernement pour étudier la proposition du président.

暂停了与政府的讨论,以研究总统的提议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的, 不导热的, 不导热的(材料), 不倒翁, 不到黄河心不死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接