Le Gouvernement a ouvert une enquête sur les massacres d'Hamada, mais elle n'a pas progressé et aucun suspect n'a été arrêté.
虽然政府对哈马达杀戮事件展开了查,但迄今无任何进展,涉嫌袭击者尚无一人被捕。
Aucune enquête sérieuse n'a été effectuée concernant l'exécution de plus de 100 civils et le viol collectif d'au moins 30 femmes et filles lors de l'attaque lancée contre le village d'Hamada, au Darfour-Sud, les 13 et 14 janvier.
据报,1月13日14日,(南达尔富尔州)哈马达村受到袭击,100多位平民遇难,至少30名孩遭到群奸;对并未展开任何认查。
Depuis mon dernier exposé an Conseil, les villages d'Aro Sharow, de Tama et d'Abou Sorouj doivent être ajoutés à ceux de Tawila, Labado, Hamada et Khor Abache - qui ont tous été le théâtre d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.
自我上次向安理会通报以来,除了Tawila、Labado、HamadaKhor Abache等村庄外,现在还有Aro Sharow、TamaAbu Sorouj这几个村庄——那里都发生了残酷暴行、恐怖、杀戮强奸事件。
Depuis mon dernier exposé, je ne me réjouis guère d'ajouter les villes de Sharia et Graida à celles d'Aro Sharow, Tama, Abu Sorouj, Tawila, Labado, Hamada et Khora Abache qui ont toutes été victimes d'atrocités, de terreur, de massacres et de viols.
自从我上次通报以来,我毫无快意在原有Aro Sharow、Tama、Abu Sorouj、Tawila、Labado、HamadaKhor Abeche以外,再添ShariaGraida两镇,它们都见证了残酷暴行、恐怖、杀戮强暴。
M. HAMADA (Japon) (parle en anglais): Monsieur le Président, de même que Genève montre en ce moment les signes annonciateurs du printemps, nous pouvons aussi percevoir, enfin, des signes semblant annoncer que la Conférence est sur le point de commencer un travail véritable.
滨田昌良先生(日本):主席先生,正当日内瓦春光初露,我们同样也可以期望裁军谈判会议最终显露出开始实质性工作迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。