有奖纠错
| 划词

Le Comité se réunit normalement à huis clos.

在通常情况下审咨委议以非方式举行。

评价该例句:好评差评指正

La séance a été tenue à huis clos.

这次简报是以非方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les requêtes individuelles sont toujours examinées à huis clos.

个人来文一向通过非议审议。

评价该例句:好评差评指正

Mais les réunions à huis clos demeurent trop nombreuses.

但非议的数目仍然过多。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail se réunit à huis clos.

工作组将举行非议。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier procès du père Ly n'aurait duré que quatre heures et se serait tenu à huis clos.

据指称,对Ly神父的最后一次审判只小时,在禁止旁听的情况下庭作出判决。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a ensuite poursuivi sa séance à huis clos.

委员随后继续举行非议。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a délibéré sur ces rapports à huis clos.

委员举行闭门议审议报告。

评价该例句:好评差评指正

Les participants ont ensuite poursuivi leurs travaux à huis clos.

者接着举办非议,继续议事。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非庭审期间作证。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de questions importantes continuent d'être examinées à huis clos.

很多重要问题继续是关门讨论的。

评价该例句:好评差评指正

Ses remarques ont été suivies de consultations à huis clos.

在她的发言之后,安理举行磋商。

评价该例句:好评差评指正

En général, les témoins protégés font leur déposition à huis clos.

受保护的证人均秘密作证。

评价该例句:好评差评指正

Des dispositions devraient être prises pour tenir des audiences à huis clos.

应规定以录像方式举行听证。

评价该例句:好评差评指正

Quelle proportion de travail le Conseil effectue-t-il à huis clos?

安理有多少工作是闭门进行的?

评价该例句:好评差评指正

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,庭应采取不的方式。

评价该例句:好评差评指正

Les États importateurs se voient imposer des décisions adoptées à huis clos.

进口国家被闭门作出的决定所左右。

评价该例句:好评差评指正

Le processus a été mené dans un groupe fermé, à huis clos.

这个过程是在一个人数有限的小组中关门进行的。

评价该例句:好评差评指正

Après les conclusions orales, la Chambre de première instance délibère à huis clos.

总结发言后,审判分庭应休庭以进行非评议。

评价该例句:好评差评指正

La séance publique a été suivie d'un débat à huis clos.

情况通报结束后进行辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定则, 定责, 定长, 定直径, 定值, 定值保险单, 定值器, 定值式检测仪, 定职, 定植,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les académiciens se réunissent le jeudi après-midi, à huis clos.

学院院士们在每周四下午举行非公开会议。

评价该例句:好评差评指正
作品精选

Le huis clos le plus absolu est exigé.

一切被要求保密。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle mène des études pour voir comment améliorer la qualité de l'air dans des huis clos comme la station spatiale internationale.

它正在研究如何改善密闭空间(如国际空间站)空气质量。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Guerre à huis clos, dans des appartements à rideaux tirés.

闭门作战,在带窗帘公寓里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Un échange à huis clos pendant près de 6 heures.

- 闭门交流近6个小时。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年5月合集

On parle aussi d'un huis clos.

我们也在谈论一个封闭会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le procès va se tenir à huis clos, sans la présence de public.

判将在没有公众在场情况下闭门进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Un huis clos entre les reliefs des Alpes et la salle d'audience.

阿尔卑斯山浮雕和法庭之间摄像

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

A l'Assemblée, pendant près de 8 heures, ils ont travaillé à huis clos.

- 在大会上,他们闭门工作了将近 8 个小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

A.Quatennens s'est fait très discret ce matin lors de l'audience à huis clos.

- A.Quatennens 今天早上在闭门听证会上非常谨慎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La réalisatrice, M.Drigeard, y a ajouté sa propre expérience d'un huis clos entre copains.

导演 M.Drigeard 添加了她自己在朋友之间拍摄经历。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le huis clos, qui est la règle, n'est pas du tout respecté.

,这是规则,根本没有受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est le résultat d'un vote à huis clos à la suite du XXe congrès du parti.

这是第 20 次党代会后闭门投票结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La commission a beau se tenir à huis clos, elle est rendue publique par certains membres présents?

委员会很可能闭门举行,但由出席某些成员公开?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

Oui, après une édition 2020 organisé à huis clos, le tournoi a fait son retour dans le format habituel.

,在闭门举办了 2020 年版之后,锦标赛又恢复了通常形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Amendes, matchs à huis clos, retraits de points: paradoxalement, les supporters pénalisent avant tout leurs clubs.

- 罚款、空场比赛、扣分:自矛盾是,球迷们首先惩罚了他们俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le médiateur de l'ONU pour le conflit syrien, Lakhdar Brahimi, rencontre jeudi à huis clos dignitaires et opposants syriens.

叙利亚冲突联合国调解人赫达尔·卜希米,周四与叙利亚政要和反对者举行了闭门会议。

评价该例句:好评差评指正
作品精选

Après une instruction secrète, un jugement à huis clos ne terminerait rien.

经过秘密调查,闭门造车判决不会结束任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Du coup, vous pourriez me dire qu'on doit savoir ce qui se passe dans ce huis clos.

所以你可以告诉我我们需要知道这台里发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Deux matches du club devant se jouer à domicile auront lieu à huis clos, c'est-à-dire dans un stade entièrement vide.

将在主场进行两场俱乐部比赛将闭门进行,也就是说在一个完全空无一人体育场内进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定子, 定子磁势, 定子的, 定子绕组, 定子座, 定罪, 定罪判决, 定座, 定做, 定做的衣服,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接