有奖纠错
| 划词

Je crains, dit le médecin à un jeune homme, que votre maladie soit héréditaire.

“我担心你得的是遗传病。”医生对小伙子说。

评价该例句:好评差评指正

La Principauté de Monaco est une monarchie héréditaire et constitutionnelle.

摩纳哥公国为君主世袭立宪制。

评价该例句:好评差评指正

La transmission héréditaire des titres de noblesse est abolie et les anciens fiefs, divisés en provinces.

的世袭权利遭到废除,以前的各国封地则划分为郡。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à ces groupes ou «castes» est héréditaire et ils sont idéologiquement endogames.

这类群体或“种性”成员的身份由出身而定, 其观念形态是同通婚。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à eux, de nombreuses familles ont réussi à s'élever au-dessus de leur pauvreté héréditaire.

由于有了这些托儿所,很多家庭得以摆脱一代又一代的贫困。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a jamais été démontré que l'exposition aux rayonnements a des effets héréditaires chez l'homme.

没有任何事实曾证明辐射照射会对人产生遗传影

评价该例句:好评差评指正

Quant aux « groupes raciaux », ils comprendraient les personnes qui partagent des traits ou des caractéristiques physiques héréditaires.

,凡提及“民团体”,应那些在民性或民方面具有特征的人群。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à une caste est héréditaire.

该报告将种姓称为“一种隐蔽的种隔离”,当代奴隶制。

评价该例句:好评差评指正

Les autres problèmes de santé sont liés aux maladies infectieuses (paludisme), aux maladies héréditaires ou chroniques.

其他方面的健康问题同传染病(疟疾)、遗传病或慢性病有关6。

评价该例句:好评差评指正

L'ASEAN apprécie hautement le rapport du Comité scientifique et son annexe concernant les effets héréditaires de la radioexposition.

东盟欢迎科学委员会的报告及其关于辐射的遗传影的附件。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice d'une influence dominante de nos jours est davantage quelque chose qui s'acquiert qu'héréditaire et il est transactionnel.

现代的领袖地位更多地靠交流获得,不是世袭的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée générale entendra maintenant S. A. le Prince héréditaire Albert de Monaco.

主席(以英语发言):大会现在将听取摩纳哥公国王储尊贵的艾伯特王储的发言。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet de prendre des mesures préventives pour atténuer les conséquences des maladies provoquées par des facteurs héréditaires et écologiques.

他呼吁采取预防措施以减轻由于遗传和生态素而导致的疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu que l'on dispose désormais d'une meilleure base pour estimer les risques héréditaires dus à la radioexposition.

委员会的结论是,估计辐射照射的遗传风险度的基础现已更为健全。

评价该例句:好评差评指正

Sa conclusion selon laquelle les rayonnements ionisants ne provoquent pas de mutations héréditaires chez l'homme sont tout à fait convaincants.

科学委员会关于辐照不会对人类产生遗传影的结论很有说服力。

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase sibylline pourrait être interprétée comme signifiant que le maintien des titres héréditaires est en soit incompatible avec le Pacte.

这个句子意义含糊,可理解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les Myanmaraises n'ont pas à changer leur religion, leurs liens héréditaires ou leur nom, quel que soit l'homme qu'elles épousent.

缅甸妇女不论与谁结婚,都无须改变她们的宗教信仰、民、遗传特征或姓名。

评价该例句:好评差评指正

Les chefferies sont héréditaires chez les Hema, les Bira et les Alur, et électives chez les Lendu et les Ndo Okebo.

在赫马、比拉和阿卢尔中,长是世袭的,在伦杜和恩多-奥克波中则是选举产生。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.

然而,对植物和动物所进行的试验研究结果明确表明,辐射会诱发遗传影

评价该例句:好评差评指正

Ces informations permettent de prendre des mesures préventives afin d'atténuer les conséquences des maladies provoquées par des facteurs héréditaires et écologiques.

这些消息为制定预防措施以减轻遗传和生态素导致的疾病的后果提供了可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement, bourgeonner, bourgépine, bourgeron, bourges,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Sa théorie sur l'intelligence héréditaire est donc bidon.

所以他关于遗传性智力理论是假

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En privant Carrouges de ce poste, il lui inflige une humiliation, puisqu'il le prive d'un titre normalement héréditaire.

通过剥夺卡鲁日这个职位来羞辱他,因他剥夺了一个通常是世袭头衔。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Gaston Fébus finit par écraser les Armagnacs, ennemis héréditaires de la famille.

加斯顿·费布斯最终粉碎了家族世袭敌人阿马尼亚克人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Depuis, il a été prouvé que l'intelligence n'est pas innée ou héréditaire.

那时起,人们已经证明,智力不是天生,也不是遗传

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le hic, c'est que Burt est persuadé que l'intelligence des êtres humains est innée et héréditaire.

问题是,伯人类智力是与生俱来遗传来

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L’arsenic jouerait aussi un rôle dans la manière dont l’information héréditaire est stockée dans les gènes.

砷也被遗传信息如何存储基因中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, peu à peu, les charges notariales deviennent héréditaires, de père en fils.

于是,渐渐地,公证处都变成了世袭亲传给儿子。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des recherches scientifiques affirment que l’autisme est génétique, c’est-à-dire héréditaire, comme la couleur des yeux ou des cheveux.

科学研究证明自闭症是遗传性疾病,即世代遗传,比如眼睛或头发颜色。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et surprise ! Elle m'a juste dit : Oui c'est normal, c'est héréditaire

令人惊讶是,她淡淡地对我说:啊,这很正常,遗传

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Évidemment, l'office n'est plus vénal ou héréditaire : impossible d'acheter une charge.

显然,这个职位不再是贪婪或世袭:不可能买到职位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La maladie héréditaire dont elle souffre, la polykystose rénale, a progressé.

- 她患有遗传性疾病,多囊肾病,已经进展。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Napoléon conserve l'essentiel des réformes républicaines, la charge notariale n'est pas héréditaire.

拿破仑保留了大部分共和改革,公证处不是世袭

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après avoir vaincu les Armagnacs, ennemis héréditaires de sa maison, et reçu comme butin près de 500.000 florins, il devient le banquier du 14ème siècle.

打败敌对势力阿尔曼亚克家族,收获了近50万弗洛林(古代佛罗伦萨金币)财物之后,他成了14世纪银行家。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Donc c'est un problème plutôt répandu qui peut être hormonal, héréditaire, nerveux ou psychologique suite un choc affectif ou un mal-être généralisé.

因此,这是一个相当普遍问题,可能是情绪冲击或全身不适后荷尔蒙,遗传,紧张或心理。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette horrible affection de la lèpre est assez commune en Islande ; elle n’est pas contagieuse, mais héréditaire ; aussi le mariage est-il interdit à ces misérables.

可怕而痛苦麻疯病冰岛很流行;它并不传染,只是遗传,所以当地禁止和这些不幸人结婚。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, dans ce cri, il y avait le souvenir de sa dure jeunesse, la misère héréditaire faisant de chaque petit de la portée un gagne-pain pour plus tard.

她一面喊叫着,又回想起年轻时候艰难岁月,世世代代贫穷注定要全家每个孩子将来都必须挣钱来养家。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

De plus, Castille et Aragon sont réunis sous la couronne de l’ennemi héréditaire : le St-Empire romain germanique… Et les Anglais sont encore présents à Calais.

此外,卡斯蒂利亚和阿拉贡世袭敌人王冠下统一:神圣罗马帝国......英国人仍然加来。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Il existe depuis longtemps, chez plusieurs nations, des rois héréditaires ; qu’on en lise l’histoire, et qu’on ose dire ensuite qu’elles n’auraient pas beaucoup gagné à suivre ma méthode.

世袭国王许多国家长期存:让我们读一读他们故事,然后敢说,他们不会获得太多,按照我方法。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C’est cette croyance en cette notion de race qui serait liée à la couleur de peau, à des traits physiques et des traits intellectuels qui seraient héréditaires et qui ne pourraient pas changer.

这种种族信仰有关于肤色,外部容貌和智力这种遗传性和不能改变东西。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la crise ne l’avait secoué ainsi. Pourtant, il n’était pas ivre. Et il luttait contre le mal héréditaire, avec le frisson désespéré d’un furieux d’amour qui se débat au bord du viol.

来没有这样凶狠过。然而,他毕竟没有喝醉。他跟自己遗传病根斗争着,像一个色情狂面对一个女人考虑强奸好还是不强奸好时那样绝望地战栗着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque, bourratif, bourre, bourré, bourreau, bourrée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接