有奖纠错
| 划词

Ils entraînent souvent l'épuisement des stocks ichtyologiques, la limitation de l'accès à la pêche dans les zones de pêche héréditaires et la détérioration de l'écosystème marin.

协定往往导致鱼类资源量减少、祖传渔区的捕鱼活动受到限洋生态系统造成破坏。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie a aussi subi d'importants dommages quant aux ressources marines, puisqu'en perdant sa zone côtière, elle a également été privée de la richesse ichtyologique et des ressources naturelles maritimes.

此外,在事方面的损失重大,玻利维亚的岸被剥夺,由此丧失丰富的渔产洋资源。

评价该例句:好评差评指正

L'appauvrissement des stocks ichtyologiques mondiaux tient à une série de facteurs tels que la surcapacité des navires de pêche, la pêche illicite, non déclarée et non réglementée, l'utilisation persistante d'engins et de techniques de pêche non sélectifs, les prises accessoires excessives, notamment de juvéniles, et la destruction des habitats marins.

世界鱼类种群的枯竭是若干因素共同造成的,这些因素包括:渔业捕捞能力过大;非法、无未报告的捕捞活动;继续使用非选择性渔具技术;副渔获物、包括幼鱼副渔获物过多;毁坏洋生境。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont indiqué qu'ils avaient adopté toute une série de mesures pour remédier à ces problèmes, et qu'ils avaient en particulier désigné des zones marines protégées, et autres refuges ichtyologiques et zones de pêches fermées, eu recours à différentes formes de gestion communautaires des ressources et interdit les techniques destructrices.

各国报告说,针上述问题,采取了一系列渔业理措施,包括指定洋保护区其他禁渔区或者封闭区、各种形式的基于社区的资源理措施以禁止使用毁灭性方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不规范的话语, 不规脉, 不规则, 不规则的, 不规则的(不整齐的), 不规则的脉搏, 不规则的切割, 不规则的热症, 不规则地, 不规则动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Dans ce cas, je n’avais plus qu’à le suivre et à reprendre avec lui nos études ichtyologiques.

在这下,我只有一样一块作鱼类学的研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不果, 不过, 不过尔耳, 不过分, 不过目就签字, 不过如此, 不过问, 不过意, 不害臊, 不含芳烃石油,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接