有奖纠错
| 划词

Le Palais impérial est un monument historique grandiose.

故宫是雄伟的历史性建筑。

评价该例句:好评差评指正

Ce jardin impérial s'étend sur une superficie de 290 hectares.

这座皇家花园面积为 290 公顷。

评价该例句:好评差评指正

En 1849,il a été nommé le proffesseur de physique impérial d’Ajaccio.

1849年,他被任命为科西嘉岛阿雅克肖的物理教师。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est votre impre ion de la visite au Palais impérial?

您对参观故宫的印象如何?

评价该例句:好评差评指正

Il a été la victime désignée des projets impériaux les plus méprisables visant à porter atteinte à sa souveraineté.

历史过程中,海地曾遭到各种入侵和干涉,并且受到损害权的可鄙义势力的影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne s'intéresse davantage à la teneur extraterritoriale du diktat impérial qu'à ses victimes, les Cubains et les Cubaines.

欧洲联盟感兴趣的仅仅是该霸道法令的治外内容,而不是它的受害者,即古巴的男男女女。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er octobre, les hôtes du Japon ont été reçus au Palais impérial où ils ont pu s'entretenir avec l'Empereur et l'Impératrice.

在访问期间,他们在10月1日获得了日皇和皇后在皇宫接见。

评价该例句:好评差评指正

Elle marquera le bicentenaire de la loi promulguée par le Parlement impérial britannique sur l'abolition de l'esclavage et de la traite des esclaves dans tout l'empire.

它是议会通过在各地消除奴隶制和奴隶卖的法案二百周年。

评价该例句:好评差评指正

Cette exposition a été organisée par le musée du Louvre et le musée du Palais impérial, avec le concours scientifique du musée national des Arts asiatique Guimet.

这一展览由卢浮宫博物馆和故宫博物馆办,吉美亚洲艺术博物馆协助举办。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur des deux bronzes de la collection, qui provenaient du sac du Palais impérial de Pékin par les troupes fran?aises et britanniques en 1860, est sorti de son anonymat.

藏品集中的两件铜像,它们在1860年由英法联军从北京王宫殿带回,买家浮出水面。

评价该例句:好评差评指正

Autour de l’an 1700 sont apparus à l’Orient un empire puissant et à l’ouest un autre.Tous les deux ont construit chacun presque en même temps un grand jardin impérial pour leur empereur.

公元1700年前后,在东西方各出现了一个强,两几乎同时为他们的皇修建一处型皇家园林。

评价该例句:好评差评指正

Présentée dans un univers simple et épuré, la collection comporte de grands manteaux en feutre de cachemire faits d'une seule pièce, tout comme des meubles taillés dans du zitan, le bois impérial.

时装在一种单纯并且精炼的氛围中呈现出来,包括了用单独一块布料做出的羊绒衣,就像用高级木料紫檀雕琢出的家具。

评价该例句:好评差评指正

Elle passe tous les jours à tisser du tissu céleste avec les filles.Ayant les mains les plus habiles, elle tisse vite et bien, ce qui fait qu'elle soit adorée par ses grands-parents impériaux.

哥嫂把他看成是负担,很不喜欢他,白天让他放牛,晚上就睡在牛圈里。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons également que la Fédération de Russie va coopérer avec nous d'une manière constructive et positive afin de laisser derrière nous les conflits hérités du passé impérial et de la période post-soviétique.

我们还希望俄罗斯联邦以建设性的和积极的方式与我们合作,从而结束过去的时代和苏联解体后的无政府状态所遗留下来的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs et d'autres encore provoquent une révolution qui aboutit à la chute du régime impérial et à la prise du pouvoir par la junte militaire avec Mengistu Hailé Mariam à sa tête.

这些因素与他因素一道促成了革命的爆发,从而导致由门格斯图·海尔·马里亚姆领导的军事政权取代了制政权。

评价该例句:好评差评指正

Se préoccupe-t-il des actes de torture commis par son voisin impérial ou des nouvelles lois promulguées en vue de légaliser la torture ou de laisser faire les abus commis contre les immigrants illégaux?

加拿义邻邦的酷刑行为,或者对新通过的、旨在将酷刑合法化并宽恕虐待非法移民者行为的法律,关切过吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fondés à le dire avec conviction, étant donné l'expérience de l'ancienne URSS, qui s'était efforcée de préserver le modèle d'un État impérial en imposant des stéréotypes, sans tenir compte des spécificités et des réalités nationales.

在这方面,鉴于前苏联的经验,我们更有理由断言;前苏联以死守刻板模式为代价,企图维持式的家,而不考虑每个民族的具体特点和情况。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre indique que la date de déclenchement de la guerre sera donnée dans un ordre du Quartier général impérial et qu'après 0000 heures ce jour là un état de guerre existera et les forces japonaises commenceront leurs opérations selon le plan.

命令指出战争爆发日将在总司令部命令中给出,而且在该日00:00时以后战争状态将存在,日军将按计划开始军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Quartier général impérial a émis l'ordre en question le 10 novembre et a fixé au 8 décembre (heure de Tokyo) ou 7 décembre (heure de Washington) la date à laquelle un état de guerre existerait et les opérations commenceraient selon le plan établi.

总司令部的命令于11月10日发出,它确定12月8日(东京时间)即12月7日(华盛顿时间)为战争状态将存在的日期,而且军事行动将按计划开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Plus tard, murmura Harry en voyant arriver Percy d'un pas impérial.

“等一会儿告诉你。”哈利咕哝道,这时珀西怒气冲冲地进来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La conclusion de l'Observatoire impérial est sans équivoque.

“帝天文台观测表明。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

Aujourd'hui, la porte du palais impérial est ouverte.

今天故宫门户大开。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le nouveau commissaire impérial, Yishan, tente une riposte, en vain.

新任钦差大臣义山试图反击,但没有成功。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A 8 ans, il est inscrit au lycée impérial à Paris.

8岁时,他就读于高中。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ah! si le prince impérial n'était pas si jeune!

哈!倘若皇子不是这样年轻该有多好!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !

“陛下,您军队真是举世无双!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le couple impérial y passe ses vacances et invite la noblesse de toute l'Europe.

王室夫妇在那里度,并邀请了来自欧洲各地贵族。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Toul est justement le premier édifice gothique construit à l'Est, dans l'espace impérial.

图勒正是在帝中建造第一座东方哥特式建筑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.

拿破仑穿着深红色天鹅绒,上面点缀着金色蜜蜂,这是他标志。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En réponse, le quartier-général impérial ordonne le développement intensif de son système de maisons de confort.

对此,帝总部下令大力发展其慰安所系统。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En parallèle, l'appui des campagnards au pouvoir impérial sous le Second Empire suit le développement du rail.

与此同时,随着铁路发展,第二帝时期同胞对皇权支持也随之而来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'observation a été menée par des astronomes occidentaux de l'Observatoire impérial, dont Johannes Kepler et William Herschel.

观测是由帝天文台西洋天文学家进行,其中有开普勒和赫歇尔。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Votre Impériale Grandeur, ce n'est pas de la sagesse, vos soldats agissent comme des machines.

“伟大始皇帝,这是机器机械运行,不是智慧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Une czarine qui verrait un mougick essayer le grand cordon bleu de son impérial fils n’aurait pas une autre figure.

俄罗斯女皇看见农奴偷试皇太子大蓝佩带,也不见得会有另外一副面孔。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1867 les domaines de Satsuma et de Shoshu décident de s'allier pour le renverser et restaurer le pouvoir impérial.

1867年,萨摩藩和正宗藩决定联合起来推翻他,恢复皇权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris, certaines œuvres ont déjà été évacuées des musées impériaux pour être mises en sécurité, parfois jusqu'à Brest!

,一些作品已经从皇家博物馆中撤离,以确保安全,有时甚至运到布雷斯特!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Boris Johnson aime à réveiller ce rêve impérial.

鲍里斯·约翰逊喜欢唤醒这个帝梦想。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Ces 2 arbres représentent les arbres qui se trouvent dans le palais impérial de Kyoto.

这两棵树代表了京都御所中树木。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leurs populations, dominées, contestent le pouvoir impérial.

他们统治下民众向帝权力发起了挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕刻艺术, 雕刻原件, 雕刻凿, 雕刻字冲, 雕刻作品, 雕栏玉砌, 雕梁画栋, 雕镂, 雕镂(车螺丝雕镂), 雕镂的花纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接