9 – L’imposante Basilique du Sacré Cœur domine tout Paris.
气势雄伟的圣心教堂在俯视着黎。
Que la liberté retentisse donc des collinesprodigieuses du New Hampshire jusqu'aux imposantes montagnes du NewYork !
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨峰巅响起来!让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.
有时向中介贷款,但需要支付利息。
Un règlement du Conseil imposant certaines mesures restrictives.
-理事会关于某些限制措施的规定。
Les obligations découlant des traités internationaux s'imposant aux parties contractantes.
际条约规定缔约方应遵守的义务。
Les États-Unis répliquèrent en imposant un embargo sur les importations de thon mexicain.
,墨西哥向出口金枪鱼实行禁运。
Il conviendrait de réduire l'imposante quantité de documents dont l'Assemblée est saisie.
提交大会审议的大量文件应予减少。
Israël a répliqué en imposant des restrictions strictes aux déplacements de Palestiniens en Cisjordanie.
以色列作出反应,勒斯坦人在西岸的行动实施严格限制。
On pensait que cette distribution était le résultat de la fragmentation de corps solides plus imposants.
据认为,流星颗粒的质量分布是较大的固体碎裂造成的。
De nombreux États ont à juste titre insisté sur l'importance de cette imposante réunion.
许已经恰当地强调本次重要会议的重要意义。
Nous appelons instamment les autres régions à suivre cet exemple en imposant des moratoires semblables.
我们敦促其他效仿西非经共体,同样实行暂停。
Au Venezuela, il n'y a pas de loi imposant la stérilisation des femmes séropositives.
在委内瑞拉,没有强迫患艾滋病妇女绝育的规定。
Dans le monde d'aujourd'hui, et malgré les appels au désarmement, les armements sont de plus imposants.
当今世界,尽管人们呼吁进行裁军,但军备却在不断增长。
Les budgets imposant une croissance zéro dans l'ensemble du Secrétariat ont également eu un impact.
外,信息和通信技术能力受到全秘书处前后预算零增长的限制。
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
他是诗人和作曲,拥有大量的文学著作和出版物。
Il n'existe par conséquent aucune loi imposant des sanctions ou des restrictions aux « terroristes ».
因,没有什么立法“恐怖分子”实行任何制裁或限制。
Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.
以色列的非法政策摧毁了勒斯坦的经济,把一个异常沉重的负担加在了勒斯坦妇女的身上。
Ce n'est pas en imposant des choix politiques qu'il est possible de se faire écouter durablement.
这并不是将一些政治选择强加于人,而是让他们相互之间长期相互倾听。
D'imposants moyens ont été également mobilisés.
在这项努力中还调动了大量资源。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe pourtant des dinosaures beaucoup plus imposants que moi, ah oui, ah oui!
但有比我得多的恐龙,哦,的,哦,的!
Il tournoyait majestueusement; impérieux, irrésistiblement puissant, il enroulait autour de son œil son imposante traîne blanche.
它气势磅礴地旋转着,在风眼的周围带动无数的白色云层。
Long de 34m et pesant de 50 à 60t, il était très imposant, ça, c'est sûr.
34米长,重50到60吨,非常有气势,这肯定的。
Plus ils avançaient, moins les immeubles paraissaient imposants.
他们往前走着,街道两边的建筑物渐渐不像刚才那样威严壮观了。
Olivier s’est plus occupé de choses un peu imposantes comme le canapé, ou cette table des années 60.
奥利维尔更关注那些一点的东西,比如沙发,或者这张60年代的桌子。
Plus les boules seront grosses, plus vos hamburgers seront imposants.
分出的小面团,你的汉堡就。
Mais ne vous laissez pas tromper par leur taille imposante.
但,不要被它们雄壮的体型所惑。
Les chaises désertées par l’assemblée imposante mais frileuse des institutrices étaient vides.
平常那些道貌岸然别怕冷的家庭女教师们坐的椅子都空无一人。
Leurs courbes imposantes semblaient surgir des eaux pour grimper vers la nuit.
谷仓雄伟的曲线仿佛从水中跳跃而出,冲往黑暗的天空。
Cet appareil imposant était constitué d’une sphère reliée à de nombreux câbles.
这台巨型设备的主体汇集了量管道的一个球体。
Contemplez le Vittoriano, cet imposant édifice de marbre blanc, siégeant sur la Piazza Venezia.
看一下这座位于威尼斯广场的维托里亚诺纪念堂,这一座雄伟的白色理石建筑。
Mais avec ce col très imposant, eh bien ça ne sert plus à rien.
但有了这么有气势的领子后,桌布就起不到什么作用了。
Vous pourrez aussi observer ces pics imposants entre les rizières lors d’une promenade à vélo.
您还以在稻田之间骑自行车,看看这些高耸的山峰。
Elle doit tendre une embuscade et éviter de s'en prendre à un animal trop imposant.
她必须埋伏,避免攻击过的动物。
D'accord ? Un gros chat, c'est un chat qui est de grande taille, imposant, important.
明白吗?“gros chat”指的一只体型庞的猫。
Tâchez d'arriver par la gare, étonnant et imposant mélange d'Art nouveau et de classicisme.
你尝试从火车站到达,新艺术和古典主义的混合令人惊叹,非常庄严。
Ainsi, l'humble fougère coexiste avec les arbres imposants voisins en concourant sous ses propres termes.
因此,蕨类植物以与邻近的雄伟树木共存,通过对于它自己而言的竞争。
Malgré tous ces imposants dinos, je demeure le plus grand spécimen complet découvert à ce jour.
尽管有这些威风凛凛的恐龙,我仍然迄今为止发现的最的完整标本。
L’homme à la stature imposante tourna aussitôt les talons et disparut à l’angle de la ruelle.
他立即转过了身,高的背影渐渐远去,消失在了街道的尽头。
Il le présenta à une femme de haute taille et d’un aspect imposant. C’était la marquise.
他把他介绍给,一个身材高、外表威严的女人。这侯爵夫人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释