有奖纠错
| 划词

Sa contribution sera inappréciable pour le développement socioéconomique du pays.

参与对于促进该国社会经济发展将非常宝贵

评价该例句:好评差评指正

Enfin, je voudrais remercier tous les membres du Conseil de leurs inappréciables contributions.

最后,我感谢安理会所有成员宝贵发言。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est convaincue que votre riche expérience sera un atout inappréciable pour notre Commission.

我国代表团相信,你丰富经验将成为我们委员会宝贵财产。

评价该例句:好评差评指正

La MANUTO est un instrument inappréciable pour la normalisation de la situation au Timor oriental.

东帝汶支助团东帝汶局势恢复正常一个宝贵工具。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, les défis qu'engendre la consolidation de la paix en Afrique sont immenses; toutefois, les avantages sont inappréciables.

最后,在非洲巩固和平其艰巨,但其收益也确实非常之大。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue de la Commission a eu une valeur inappréciable pour la rédaction du rapport.

委员会意见对于编写本报告非常宝贵。

评价该例句:好评差评指正

Une telle analyse contribuerait en outre de manière inappréciable à coordonner les efforts et à éviter les doubles emplois.

这也将大大有助于协调各项工作,避免重复。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, cette armée apporte un concours inappréciable à la lutte contre l'insurrection et est respectée par la population afghane.

不过,这支军队还为打击叛乱作出了重要贡献,受到了阿富汗人重。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice signale l'inappréciable contribution en la matière des ONG, des partenaires de développement et des autres parties prenantes concernées.

她指出,非政府组织、发展伙伴和其他相关利益攸关方在这方面做出了不可估量贡献。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages des victimes ayant survécu à la traite ont généralement une valeur inappréciable dans les affaires impliquant des trafiquants.

一般来说,在针对贩运者诉讼案中,贩运幸存者证词非常珍贵

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons avec tristesse des remarquables qualités de dirigeant et des contributions inappréciables de Zoran Dzindzic et d'Anna Lindh.

我们悲伤地回忆佐兰·金吉奇和安娜·林德出色领导能力和宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions remercier la délégation néo-zélandaise de cette initiative, et en particulier Mme Jennifer McIver, de sa contribution inappréciable aux négociations.

我们感谢新西兰代表团提出这一倡议,并特别感谢珍妮弗·麦基弗女士对谈判做出无比宝贵贡献。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également exprimer mes remerciements aux groupes d'experts des trois comités pour l'appui inappréciable qu'ils ont assuré aux Comités.

我也要感谢三委员会专家组对委员会工作宝贵支持。

评价该例句:好评差评指正

Ce service est inappréciable pour les États en développement, qui ont parfois des difficultés à accéder à la jurisprudence la plus récente.

这种服务对发展中国家非常有价值,因为它们有时很难得到最近判例。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les déclarations de données, les mesures de coopération et les inspections sur place peuvent fournir des informations utiles et souvent inappréciables.

事实却,数据公布、合作措施和现场检查能够提供有益和时常有价值信息。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à cette approche, nous sommes d'avis que des efforts régionaux qui appuient et complètent les travaux du Quatuor seraient d'une importance inappréciable.

根据这种做法,我们认为,对“四方”工作起支持和补充作用区域努力也将非常有价值和重要

评价该例句:好评差评指正

La coopération des prestataires de services Internet, à cet égard, peut être inappréciable dans les enquêtes et poursuites visant des délits liés à l'informatique.

有关当局试图调查和起诉计算机犯罪时,与因特网服务供应商合作非常有价值

评价该例句:好评差评指正

Elles ont toutes fusionné en une seule famille humaine, qui a laissé au monde entier un patrimoine inappréciable de trésors, d'objets d'art et de biens.

它们都融入了人类大家庭,给全世界留下非常宝贵财富、工艺品和其他遗产。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation salue la présence du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Kamalesh Sharma, dont l'impulsion et les conseils ont été inappréciables à tous points de vue.

我国代表团感谢秘书长特别代表卡姆莱什·夏尔马先生出席会议,他领导和建议在每个级别都很可贵

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons exprimer nos sincères condoléances à l'occasion du décès du juge Richard May, dont la contribution inappréciable aux travaux du Tribunal et d'autres institutions demeure.

我们要对理查德·梅法官去世表示深切哀悼,他对该法庭和其他机构工作贡献将永存

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贝尔氏面瘫, 贝湖鱼属, 贝灰, 贝加尔湖, 贝加灵, 贝居安女修会, 贝居安女修会修女, 贝居德阶, 贝壳, 贝壳大理岩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小精选集

Elle était de plus, disait-on, pleine de qualités inappréciables.

此外,人她是具备种种无从评价的品质的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toujours avec une vitesse inappréciable ! Toujours au milieu des brumes hyperboréennes !

它总是以飞快的度行驶! 它总是出现在那片北方的浓雾中!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout à coup, après un temps inappréciable, je ressentis comme un choc ; le radeau n’avait pas heurté un corps dur, mais il s’était subitement arrêté dans sa chute.

过了一会然感到一下震动;木筏并没有碰到什么硬东西,可是下坠却停止了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贝克曼梁弯沉测定, 贝克曼重排, 贝克水蚤属, 贝勒, 贝雷帽, 贝雷帽[扁平的无沿软帽], 贝类, 贝类学, 贝类养殖, 贝类养殖人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接