有奖纠错
| 划词

Les besoins essentiels reconnus sont couverts en totalité pour les personnes ayant une inaptitude permanente.

向永久性无法工作的人员提供认定的全部基本需要。

评价该例句:好评差评指正

Il ne l'a pas fait et a envoyé des documents attestant de son inaptitude temporaire au service.

提交人未服从军令,而是寄出了一系列的文件证明他暂时无力履行职责。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide s'adresse tout autant aux personnes aptes à l'emploi qu'à celles ayant une inaptitude temporaire ou permanente.

同时向够工作和暂时或永久性无法工作的人员提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Notre chaîne alimentaire continue d'être touchée, et notre développement est freiné par notre inaptitude à utiliser des terres endommagées.

我们的食物链继续受到影响,我们的发展则由于我们用受到破坏的土地而受到挫折。

评价该例句:好评差评指正

La fragilité relative des forces de sécurité et leur inaptitude à rétablir l'ordre sont très alarmantes.

安全部队及其维持次序的力相脆弱,实在令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Cela dénote l'inaptitude des organisations autochtones, de l'Agence danoise, ou des deux, à nouer des partenariats directs.

表明土著组织或者丹麦国际开发署缺乏建立直伙伴关系的力,或者两方面都缺乏力。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'explique en partie par l'inaptitude de certains hôpitaux généraux de circonscription à satisfaire facilement les besoins de soins spécialisés.

在一定程度上是由于一些地区的普通医院随时满足专门需要。

评价该例句:好评差评指正

L'incapacité à trouver une solution durable à ce problème complexe accentue le sentiment d'inaptitude aux yeux de la communauté internationale.

在国际社会看来,如果一棘手的难题采取行动,寻找长久的解决办法,更加给人以无的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux avaient mal interprété son inaptitude à les exposer convenablement, considérant qu'il s'agissait d'un problème de crédibilité plutôt que d'incapacité.

而法院认为他适当表达自己是信用问题,并非无力。

评价该例句:好评差评指正

La structure inégale de pouvoir donne naissance à des allégations sur son inaptitude à agir d'une manière objective, cohérente et crédible.

平等的权力结构人们认为它以客观、始终一贯和可信的方式行动。

评价该例句:好评差评指正

On a reconnu que l'inaptitude de nombreux pays en développement à engendrer assez d'emplois décents était un facteur important de migrations internationales.

与会者认识到,许多发展中国家没有创造充分的体面就业机会是国际移徙的一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Vu cette inaptitude à garantir la paix et la sécurité internationales, l'Assemblée générale a un rôle historique à jouer face à cette carence.

鉴于安理会未保障国际和平与安全,大会可发挥历史性作用,解决联合国组织工作中的一失职情况。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande menace pour la crédibilité du Conseil demeure son inaptitude, après 60 ans, à jouer un rôle significatif concernant la question de Palestine.

安理会公信力最严重的威胁仍然是,60年后,它还是未在巴勒斯坦问题上扮演一个有意义的角色。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les circonstances actuelles, les problèmes qui nous assaillent et notre incapacité ou inaptitude à y remédier m'obligent à redire ici : le temps presse.

然而,当前的情况、我们面临的问题以及我们无力或没有足够力应些问题的状况促我此时此刻再次说:“时间多了”。

评价该例句:好评差评指正

On a signalé à des organisations féminines que des grossesses répétées pouvaient entraîner des licenciements pour inaptitude, mais cette question doit être examinée plus en détail.

尽管有必要此做进一步研究,但妇女组织报告说,妇女经常怀孕可成为因适宜工作而被解雇的理由。

评价该例句:好评差评指正

On a mis au point un grand nombre de systèmes analogues pour remédier à l'inaptitude antérieure des créanciers garantis à obtenir une sûreté efficace sans dépossession.

些做法许多是针有担保债权人历来获得有效的非占有性担保权利而出现的。

评价该例句:好评差评指正

La cohérence de la planification au niveau municipal continue d'être freinée par l'inaptitude généralisée des partis politiques à organiser leurs activités et à travailler de façon constructive.

由于所有政党一般缺乏组织本身工作和建设性地实际工作的力,市镇规划仍然无法各方面产生矛盾。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'inaptitude du Conseil à faire respecter sa résolution sur la question palestinienne est un autre exemple de l'iniquité qui le paralyse et affecte sa crédibilité.

此外安理会坚持其关于巴勒斯坦问题的决议是证明了其瘫痪和影响其信誉的双重标准的另一个实例。

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse de l'emploi sur le continent a pour cause première l'inaptitude à soutenir une forte croissance sur une période prolongée.

非洲就业方面成绩低劣的第一个原因是在一个长时期内维持蓬勃的增长。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, cela confirme l'inaptitude du Conseil à garantir le respect de ses propres résolutions - ce qui est dû à la position des États-Unis, qui dominent le Conseil.

第二,它证实安全理事会未保证它自己的决议得到尊重——是因为美国的立场,美国主宰安理会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的, 赤铁矾, 赤铁矿, 赤铁矿化, 赤铜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2020年6月合集

Dans marianne, le rappeur Akhenaton  dit que la société française a une profonde inaptitude au bonheur.

在《玛丽安》中,唱歌手阿肯那,法国社会对福有着能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Je n'ai plus d'emploi suite à un arrêt de contrat pour inaptitude professionnelle.

由于丧失专业能力而合同终止后,我不再有工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇, 赤杨灌木林, 赤杨属, 赤杨酮, 赤杨叶属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接