Le professeur conjugue un verbe au mode indicatif.
老师按直陈式来变位一个动词。
À ce stade, les données sont seulement indicatives.
在本阶段,员额数目和资源水平是指。
Ce calendrier est purement indicatif et peut être modifié.
这个时表只是意,是灵活。
Comme on l'a déjà dit, la liste n'est qu'indicative.
如指出那样,该清单只是指。
Il importe de noter que ces estimations sont dans une large mesure indicatives.
应当认识到,这些概算在很大程度上只是标。
Certaines parties utilisent l'indicatif international du Comité de la recherche spatiale (COSPAR).
有些缔约国采用空研究员(空研)国际名称。
Le Sommet a demandé que les travaux concernant le Plan stratégique indicatif régional soient accélérés.
首脑议指,要加快进行区域指战略计划工作。
Le personnel d'IAS prétend avoir demandé à Avient de cesser d'utiliser cet indicatif d'appel.
国际空运局工作人员说,已要求Avient停止使用它们呼号。
Cet indicatif a donc valeur de signature électronique.
识别符号被视为他们电子签名。
Ces évaluations ont été entreprises à titre indicatif.
这些评价目在于说明一些问题,不在于囊括全部问题。
On trouvera ci-après un calendrier indicatif des travaux.
暂定工作日程表载述如下。
Il ne s'agit que de dates indicatives.
这些日期只不过起一种指作用。
Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus.
文件封面左上角文字(议名称)应改为此件所。
Cette liste indicative pourrait être étoffée dans les travaux préparatoires.
可在准备文件中进一步充实这一暂定清单。
Le programme indicatif des séances est donné plus loin.
三天议暂定时表见下文。
Un calendrier indicatif des séances est joint au présent document.
三天议日程附在本文件之后。
Cette liste de problèmes est non pas exhaustive mais indicative.
当然,这份清单不是详尽无遗,只是举例而言。
Cette liste est donnée à titre indicatif et restera confidentielle.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Le programme susmentionné a une valeur indicative et pourra être modifié.
以上时表为暂定时表,可作改动。
Il ne faut donc accorder aux statistiques qu'une valeur indicative.
这方面资料仍认为只是意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pouvez-vous m'indiquer l'indicatif téléphonique de la France ?
您以告诉我法国的电话号码吗?
Doit-on utiliser l'indicatif ou le subjonctif après " bien que" ?
在“bien que”后面,我应该使用直陈式还是虚拟语气呢?
Je bous d'impatience de connaître l'indicatif téléphonique où je pourrais te joindre ce soir.
我迫不及待地想知道,今晚打电话给的时候应该拨的区号是什么。”
Alors pourquoi vous pouvez entendre ou lire des phrases contenant " bien que" suivie de l'indicatif.
那么为什么以含有“bien que”的句子里面,跟着直陈式呢。
Alors quand je dis présent, c'est présent de l'indicatif, hein.
我说现在时,指的是直陈式现在时。
Et éventuellement quand même, le futur de l’indicatif.
当然还有直陈式将来时。
Eh bien évidemment, par le présent de l'indicatif.
当然是直陈式现在时啦。
Le diagnostic bruit n’a qu’une valeur indicative.
噪声诊断仅供参考。
Le conditionnel, l'impératif, l'indicatif et le subjonctif.
条件式、命令式、直陈式和虚拟式。
Mais en toute rigueur, après « après que » on doit mettre l’indicatif.
但严格来说,après que后面要用直陈式。
On doit, normalement, après « après que » mettre l’indicatif. Donc, ici, le passé composé.
通常après que后面加直陈式。所以这里用了复合过去时。
Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.
注意了,直陈式现在时的音符有点不规则。
Il existe le mode le plus commun qui est ce qu'on appelle l'indicatif.
最常用的语式便是所谓的直陈式。
Oui - Ça finit comment, au présent de l'indicatif ? Tu manges.
对。-吃,它的现在时变位,以什么结尾?
Le texte est principalement au présent de l'indicatif, il n'y a pas de passé simple.
文本主要是现在式,没有简单的过去式。
C'est le mode l'indicatif, le mode du réel.
这就是直陈式,真实的语式。
Donc, là j'ai mis l'indicatif parce que je sais que la personne existe.
这里我用了直陈式,因为我知道这个人是存在的。
L'objectif du mode indicatif, c'est d'indiquer une réalité, de parler d'une réalité objective.
直陈式的目的是表达现实,即客观现实。
Vous ne devez, en aucun cas, former le chiffre zéro à la suite de l'indicatif de pays.
您在任何情况下都不能在国家电话代码后加拨0。
Donc, c'est important de voir cela aujourd'hui Donc présent de l'indicatif et les verbes du premier groupe.
所以学习直陈式很重要。直陈式现在时以及第一组动词。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释