有奖纠错
| 划词

De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.

在历史上所有社会里,只有欧洲社会向个人方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有务消除个人、帮派地方

评价该例句:好评差评指正

L'individualisme et le matérialisme continuent d'être applaudis aux dépens des valeurs humaines et sociales.

个人物质继续受到吹捧,而社会人类价值观念却受到冷落。

评价该例句:好评差评指正

Un individualisme en rupture avec la tradition chinoise, qui fait de la famille la pierre angulaire de la société.

个人自由打破了中国以家庭为基石社会传统。

评价该例句:好评差评指正

Le sort d'une fillette laissée pour morte pousse l'opinion à s'interroger sur la montée de l'individualisme dans le pays.

这个小女孩惨死拷问着一个国家冷漠。

评价该例句:好评差评指正

On continue de chanter les louanges de l'individualisme et du matérialisme aux dépens des valeurs sociales et humaines.

个人实利继续受到赞美,而牺牲了社会人身价值。

评价该例句:好评差评指正

La crise économique conjuguée aux effets de l'individualisme contemporain a conduit à une contestation profonde du modèle occidental de l'État souverain.

◊ 经济危机,加之当代各自为政影响,导致人们严质疑西方权国家模式。

评价该例句:好评差评指正

L'individualisme s'inscrivait dans un mouvement historique; il était le fondement de l'économie de marché et l'une des conditions du développement social.

这种个人是历史运动一环;是市场经济制度基础,也是社会发展件之一。

评价该例句:好评差评指正

Dürer lui est un peintre de la Renaissance les débuts de l’individualisme, et 22 ans il fait de sa personne l’unique sujet du tableau.

丢勒是文艺复兴时期画家,个人产生初期,22岁他将自己作为这幅画唯一题。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays industrialisés du Nord, le déclin du sentiment religieux, l'éclatement des communautés traditionnelles et la montée de l'individualisme auraient des conséquences inquiétantes sur le volontariat.

北方工业化国家境内有人关注志愿活动可能正在势微,其起因包括信仰宗教者已在减少、传统社区瓦解个人增强。

评价该例句:好评差评指正

Les drogues, l'exclusion sociale, les nouveaux problèmes médicaux et psychologiques, le matérialisme et l'individualisme extrême ne sont que quelques uns des problèmes les plus importants de nos sociétés.

毒品、社会排斥、新医学心理问题、实利极端个人是我们所有社会面临其它一些要问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de la force intérieure, c'est-à-dire de l'énergie et de l'inspiration morales que peuvent nous apporter nos valeurs éthiques, pour surmonter notre égoïsme et notre individualisme.

我们需要内在力量——即我们伦理价值给我们道德力量勇气——来克服我们自私个人

评价该例句:好评差评指正

Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.

正是如此,他没有局限在个人影子里,相反,在肯定自我个性基础上,为社会带来了乐观、有创造性贡献。

评价该例句:好评差评指正

On peut se demander si cette attitude reflète de véritables préoccupations sur le plan du partenariat ou ne correspond qu'à de l'individualisme constructif.

我们可以就这种态度是反映了真正伙伴关系关切还是反映了一种开明自私利益进行争论。

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques, de par leur extrémisme, nous poussent à nous rattacher à notre identité, à l'individualisme et à ressentir de l'hostilité envers autrui, qu'il soit proche ou loin de nous.

由于他们极端,此类政策迫使我们坚持我们特性个性并对他人,不管他们是远还是近,感到有敌意。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire nous enseigne que le dialogue, la coopération, la tolérance et la compréhension sont des moyens d'interaction entre les civilisations dans un monde où il n'y a plus de place pour l'individualisme et l'isolationnisme.

历史告诉我们,对话、与外界联系、容忍谅解是在一个在没有任何弧立、也没有人与外界隔绝世界上不同文明之间互动方式。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique, à son tour, ouvre la voie au consumérisme et à l'individualisme, qui entraînent des changements sociaux et la disparition graduelle des familles nombreuses et, par voie de conséquence, des valeurs traditionnelles.

一方面,经济发展为消费社会利己打开了通道,导致了各种社会变化,大家庭逐渐消失,传统价值观念消失殆尽。

评价该例句:好评差评指正

Les valeurs idéologiques et culturelles du mode de vie américain sont de plus en plus imposées au reste du monde, ce qui est particulièrement néfaste si l'on considère que la société américaine est très portée à l'individualisme excessif et à la violence.

美国生活方式意识形态文化价值正日益强加在全世界身上,这是特别有害,因为美国社会极端倾向于过度个人暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation qui ont introduit le culte de la consommation et de l'individualisme dans les pays en développement ont contribué à dévaloriser le statut des personnes âgées et à promouvoir l'idée qu'elles constituent une charge et un fardeau financier.

全球化力量将消费个人引进发展中国家,使得老年人地位更加低落,大大促进了老人是负担财政上损失这种看法。

评价该例句:好评差评指正

Même si la responsabilité sociale est un des préceptes fondamentaux de toutes les religions et de toutes les traditions éthiques et philosophiques, nous nous sommes laissés contaminer par l'égoïsme et d'individualisme, valeurs principales, ou plutôt contre-valeurs, de la culture dominante au niveau international.

虽然社会责任是世上每一种宗教所有伦理哲学传统都要求必备一项基本法则,但我们却放任自己为全球导文化要价值观,或反价值观,即自私自利个人精神所污染。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiminoluminescence, chiminose, chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie, chimiopallidectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Mais il avait gagné une audience plus étendue que celle d'un spécialiste en faisant une série de conférences sur l'individualisme moderne.

他就现代个人主义问题作过一系列演讲,赢得的听众比该领域的专家拥有的听众更广泛。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et en même temps, dans la mesure où le xixe siècle est un moment de construction du sujet, une période de développement de l'individualisme, etc.

同时,就十九世纪是该学科建构的时刻,个人主义发的时期等等。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi ? Nous avons quatre siècles devant nous. C’est au cours d’une durée analogue que nous sommes passés de l’ère de l’héroïsme collectif à celle de l’individualisme.

?我们有四百多年时间,在过去,人类社会正是用了长时间从集体英雄主义时代演化到个人主义时代。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Parce qu’en plus de cela, vous avez un télescopage de lois maintenant : parce que vous avez la loi Bachelot qui disait l'individualisme, la culture néolibérale dans l’hôpital, puis vous avez la loi Touraine qui a dit : « faut travailler ensemble » .

除此之外,你现在还有法律的延伸:因你有巴切洛特法,上面写着个人主义,医院里的新自由主义文化,然后你有都兰法,上面写着:" 我们必须共同努力" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimiotactique, chimiotactisme, chimiotaxie, chimiotaxique, chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接