Il est donc important de préserver l'individualité de son processus de suivi.
此,十分重要的是,每次会议后续程的特征得到保持。
Il a été noté qu'une telle demande, même si elle pouvait assurer une coordination procédurale, n'affectait pas l'individualité des procédures d'insolvabilité visant chacun des membres du groupe, qui devait satisfaire au critère d'ouverture qui lui était applicable.
有与会者指出,联合申请既有可能确保程序的协调,而且只要集团某一成员符合适用的启动标准,也不影响破产程序相对于该成员的个别针对性。
La qualité de l'éducation implique une responsabilité collective qui suppose le respect de l'individualité de chacun, le respect et la reconnaissance de la diversité dans la mesure où tout apprentissage exige de reconnaître dans l'autre un autre légitime.
教育的质量意味着包含尊重所有人的个性在内的集体责任;它意味着尊重并且赋予多样化,为任何学习都要求承认对方为合法存在。
Les États parties doivent veiller à ce que les interdictions au titre de la Convention soient incluses dans leurs règlements nationaux applicables à toute individualité ou toute entité opérant dans le cadre de leur contrôle et de leur juridiction.
缔约国必须确保把《公约》规定的禁止措施变成适用于在其管辖和控制范围内运的任何个人或实体的国内规则。
Le résultat était que l'individu était écrasé sous plusieurs niveaux de déni de son individualité, faisant de lui un objet de consommation pour défendre ostensiblement la nation, au nom de la révolution, ou se sacrifier corps et âme pour son dirigeant.
结果是,在层层否定之下,人性被淹没,个性被抹杀,人成为牺牲品,表面上是为了保卫国家,是为了革命,或者为了领导人而牺牲身体和灵魂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de garçon épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de chœur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.
在贡布雷,我知道钉马掌铁匠或杂货铺伙计个性是藏在教堂侍卫号衣或唱诗班该子白法衣中。唯独这位渔夫,我始终没有发现他真正身分。