Ils ont protesté contre cette injustice .
对种非义行为 ,他们提出了抗议 。
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
好人见义勇为。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是起事件的受害者,可是他敢抗议。
Elles ont abandonné la traditionnelle réserve chinoise pour combattre l’injustice dont elles s’estiment victimes.
她们反传统的中国式保守,反击她们所感受到的。
On ne peut plus tolérer pareille injustice.
应再容忍种平现象了。
On ne répare pas une injustice par une autre.
两错误能得出确。
Nous devons donc travailler à corriger de telles injustices.
因此,我们必须努力纠种现象。
Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.
矫种历现象是我们的集体责任。
Nous avons notamment longuement traité ici des injustices du passé.
我们在里特别花了很长的时间来讨论过去的。
Il est temps de mettre un terme à cette injustice.
现在是结束作法的时候了。
Quelle organisation ou conseil devrait se saisir de ces injustices?
哪组织或理事会应处理些做法?
Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.
无控制的经济竞争还可能导致严重的。
Les relations économiques internationales restent empreintes d'injustices et d'inégalités.
国际经济关系的特点继续是平和平等。
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
Cuba tente de trouver sa propre voie pour lutter contre les injustices.
古巴在试图寻找自己的办法纠平等状况。
Ces facteurs pourraient notamment accentuer encore les injustices et exacerber la pauvreté.
种威胁除其他外,可能进步巩固现象并使贫穷加剧。
La communauté internationale doit également examiner l'injustice du système financier international actuel.
国际社会还必须解决目前国际金融制度中固有的。
Cela éviterait en partie une injustice par rapport aux victimes d'accusés indigents.
样做可以在定程度上解决贫穷被告的被害人可能面临的问题。
La coopération internationale pour le développement doit remplacer l'injustice et la guerre.
国际发展合作必须代替平等和战争。
Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.
强调对立的做法会滋生、容忍、极端主义和侵略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est moi ! - Bon, je déteste l'injustice.
是我! - 嗯,我讨厌公正。
Avec les mots, il combat les injustices.
用言语与公作斗争。
Le prix Goncourt entendait rectifier cette injustice.
龚古尔文学奖旨在纠正这种公正现象。
Après cette épreuve, il ne supportera plus l'injustice.
经过这次磨难,再也无法忍受公了。
La retraite à 65 ans, c'est une injustice absolument insupportable, monsieur Macron.
65 岁退休,是绝对的、无法忍受的公平,马克龙先生。
À peine arrivé à Verrières, Julien se reprocha son injustice envers madame de Rênal.
一到维里埃,于连就责备自己错怪了德·莱纳夫人。
Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.
因为毫无道的责难和错怪女儿,反而使娜娜破破摔,甚至气愤已。
Nous irons tous. Ça finira, ces injustices et ces traîtrises !
“我们全去。清除这些的事情和奸细!”
C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.
这种公正的现象必须被制止。
C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.
“罢工”是人们为了获得某些利益或抗议公正而决定的停工行为。
En 1930, il entreprend la « marche du sel » pour dénoncer l'injustice de l'administration britannique et exiger l'indépendance.
在1930年,进行了 " 盐业游行" ,谴责英国政府的公正行为,要求独立。
Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.
达到这样的最高境界时,一切都会融为一体,分高低,真也就从表面的公正中脱颖而出。
Nous nous conformons tous deux à la loi. Ce n'est pas une question d'injustice.
“我们都遵从法律,那没有什么公平的。”
Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.
因为我们国家的主要公平仍然是家庭决定论,社会流动性太低。
J'ai l'impression d'avoir trouvé, une cause commune, à toutes ces impuissances, et à toutes ces injustices.
我感觉我找到了一个共同的原因,针对所有这些无力感和所有这些公。
Son sentiment d'injustice grandit tellement en lui qu'il eut envie de pousser des hurlements de fureur.
这太公平了,内心的怨愤断地堆积,真想大声怒吼出来。
Il m'a dit qu'il aurait de toute façon été incapable de regarder ou de subir les injustices sans rien faire.
说绝对无法面对或忍受公而无动于衷。
Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?
比如世界上的公正等等。为了让世界变得更好,需要什么?
Elle l’excusa, rejetant l’échec sur l’injustice des examinateurs, et le raffermit un peu, se chargeant d’arranger les choses.
母亲原谅儿子,反而责怪主考人公平,没有让通过,并且说父亲面前由她来交代,这就给吃了定心丸。
Moi, je ne veux du mal à personne, mais il y a des fois où cette injustice me révolte.
我呀,我决想损害任何人,可是,这种公正也常常使我气忿。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释