L'OSCE a essayé au fil des dernières années de s'adapter institutionnellement et fonctionnellement à cette nouvelle situation.
欧安组织在过去几年中直争取进行体制和职能调整,以适应新局势。
Le principe de la lex posterior est le plus solide lorsqu'il concerne des dispositions contradictoires ou faisant double emploi de traités institutionnellement liés ou dont l'objet est de promouvoir des objectifs similaires (c'est-à-dire relevant du même régime).
在涉及那些属于有机构性联系或试图促进同样目标条约之冲突重迭规定方面,后来法原则作用最大(即形成同制度部分)。
Ce qu'il s'agit de savoir c'est si l'OMC reconnaît institutionnellement qu'elle est tenue de respecter les principes fondamentaux du droit international énoncés dans la Charte des Nations Unies, les principes du droit international coutumier et les principes de jus cogens.
要紧问题,世贸组织否在体制上承认,它有义务尊重《联合国宪章》规定国际法基本原则、习惯国际法原则乃至强制法原则。
Au niveau conceptuel, il s'agit de démontrer qu'un objectif de développement clef, comme la réduction de la pauvreté, est lié culturellement et institutionnellement et, qu'outre la nécessité d'augmenter les revenus, il est associé à de nombreuses autres préoccupations parallèles.
在构想层面上,目就要说明,像减贫这样个关键性千年发展目标在文化上和体制上受到限制,除增加收入之外,它还与许多其他类似令人关切问题有关联。
Les fournisseurs cependant, ne se sont généralement pas souciés de concevoir des modèles d'exécution applicables à une plus grande échelle et institutionnellement durables dans les régions rurales pauvres, préférant souvent adopter des approches parallèles censées donner des résultats plus rapides.
但,供应者大多数不愿接受挑战,不去设计适合贫穷农村地区可改变规模体制上可持续交付模式,而往往选择行大概更加捷便方式。
En septembre dernier, avec le dépôt des instruments de ratification du Traité au nom du Paraguay et de l'Uruguay, le MERCOSUR et ses pays associés sont devenus l'une des premières sous-régions organisées institutionnellement dans lesquelles les essais nucléaires sont complètement interdits.
在今年9月,随着代表巴拉圭和乌拉圭提交批准《全面禁止核试验条约》文书,南方共同市及其联系国成为完全禁止核试验第个分区域机构组织。
Cela permettrait aux centres de communiquer aisément, de travailler ensemble sur des questions communes et de profiter ensemble des interactions avec les institutions hôtes tout en restant juridiquement et institutionnellement séparés afin de tenir compte des mandats individuels de leurs Conventions respectives.
这样做能够让各中心很容易进行交流,就共同问题进行合作,并从与东道机构相互作用中得到互惠,与此同时维持其法律和体制上独立性,以便适应各公约本身职责规定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。