有奖纠错
| 划词

Elles font de leur culture une norme absolue qui conduit à l’intolérance.

他们将自己导致偏执绝对标准。

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones étaient aussi victimes de l'intolérance religieuse.

她说,土著人民也是宗教不容忍受害者。

评价该例句:好评差评指正

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions mènent souvent à la désintégration sociale, avec intolérance et violence.

这些情况常常导致社会解体,包括不宽容暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.

绝不能让恐怖主义打断对话,或导致不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas nous laisser aveugler par l'intolérance et la haine.

我们不应因不宽容仇恨而失去理智。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

强调对立做法会滋生不公正、不容忍、极端主义侵略。

评价该例句:好评差评指正

L'une des plus grandes menaces à la liberté de religion est l'intolérance.

对宗教信仰自由最大威胁之一是不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala ne connaît que trop bien l'horreur causée par l'intolérance.

马拉对不容忍造成恐怖知之甚详。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certains membres de nos sociétés continuent de rencontrer l'intolérance et les préjugés.

然而,我们社会某些成员仍遇到不宽容待遇偏见。

评价该例句:好评差评指正

La paix dans nombre de régions du monde est gravement menacée par l'intolérance.

世界许多平受到不宽容严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations sont fondées sur l'intolérance à l'égard des minorités et des immigrants.

这些种族主义形式源于对少数民族移民不容忍行

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue interconfessionnel est un instrument crucial pour désamorcer l'intolérance et empêcher les conflits.

宗教间对话是消除不容忍伤害力防止冲突重要工具。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination raciale peut être étroitement liée à l'intolérance et à la discrimination religieuses.

种族歧可能与宗教不容忍密切有关。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous deux, combattre l'intolérance religieuse est un élément de leur raison d'être.

对于它们来说,打击宗教不容忍是其存在理由一部分。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dialogue, coopération et compréhension exigent aussi une intolérance commune à ce qui est intolérable.

然而,对话、合作谅解还意味着共同不能容忍那些无法容忍事件。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de remédier à l'intolérance en se contentant de prêcher la tolérance.

但是,单个国家特点也必须加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas fermer les yeux sur la pauvreté, l'intolérance et la répression.

我们不能对贫困、偏见压迫而不见。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire face aux dangers posés par la xénophobie, l'intolérance religieuse et le terrorisme.

我们必须处理仇外情绪、宗教不容忍恐怖主义造成危险。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également des indications faisant état d'intolérance religieuse, apparue lors d'incidents récents.

还有基于宗教不容忍报告,反映在最近一些事件中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


upload, uploading, Upnorien, upolu, uppercut, upsilon, upwelling, ur(é)-, uracanase, uracile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Après cette formidable victoire, Mandela poursuit sa lutte contre la violence et l'intolérance.

取得一巨大胜利后,曼德拉继续与暴力和不容忍作斗争。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电之旅

C'est son septième film. Et là aussi, il y a ce même thème de l'intolérance.

是他的第七部电里,也有同样的不宽容主题。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il utilise aussi sa plume pour prendre la défense de victimes de l'intolérance religieuse.

他还用自己的文笔为宗教不容忍的受害者辩护。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans son traité sur l'intolérance, il défend la liberté de culte car chacun doit pouvoir choisir ses croyances.

他关于不容忍的著作中,他捍卫信仰自由,因为每个人都必须能够选择自己的信仰。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20203

Et on parle d'intolérance encore pour finir.

我们再次谈论不宽容以结束。

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝一百周的演说

Qu'était-ce que la religion ? C'était l'intolérance.

什么是宗教?是不容忍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151

Rassemblement de masse contre l'intolérance en Allemagne.

德国反对不容忍的群众集会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Il résonne avec la question de l'intolérance au gluten.

它与麸质不耐受问题产生共鸣。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Donc l'autodafé est comme un précipité d'intolérance religieuse.

因此,焚烧就像宗教不宽容的沉淀。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Une maison d'écrivain symbole de l'engagement contre l'intolérance.

- 作家之家象征反对不宽容的承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Nadia a longtemps ignoré qu'elle était malade coeliaque, une intolérance grave au gluten.

- Nadia 很长一段时间都不知道自己患有乳糜泻,严重的麸质不耐受症。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021

Et en fait on doit être aujourd’hui juste intolérant par rapport à l'intolérance.

事实上,我们今天必须不能容忍不容忍。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'intolérance, c'est quand notre corps ne tolère pas un aliment, il n'arrive pas à digérer l'aliment.

不耐受是指我们的身体不耐受食物,它无法消化食物。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014

Alors on évoque la spirale de la violence, la spirale de la haine, la spirale de l’intolérance.

因此,我们谈论暴力的螺旋式上升,仇恨的螺旋式上升,不容忍的螺旋式上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112

Comment on peut endiguer cette société de haine, de violence, d'intolérance, où on ne se parle plus?

我们如何才能阻止个充满仇恨、暴力、不容忍的社会,那里我们不再相互交谈?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il s'agissait d'un mouvement qui est apparu en Europe et qui regroupait des personnes qui étaient contre le fanatisme religieux et contre l'intolérance.

启蒙运动兴起于欧洲,它集中了一些反对宗教狂热、反对宗教不宽容的人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui l'est moins, c'est l'intolérance au gluten, qu'on appelle aussi la maladie Cœliaque.

对麸质过敏的情况是少见的,我们也叫做腹腔疾病。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il a fait ça parce qu'il a vu dans un test qu'on appelle le test ELISA qu'il avait différentes intolérances alimentaires.

样做是因为他一项名为ELISA测试的测试中看到他有不同的食物不耐受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils ne peuvent quand même pas être tous épouvantables… C'est le même genre de préjugé qu'on a envers les loups-garous… C'est de l'intolérance, voilà tout.

他们不可能都那么可怕… … 是一种偏见,就像人们对狼人的态度一样… … 只是一种先入之见,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Malheureusement ces filtres synthétiques sont très instables, donc bourrés de stabilisateurs et de conservateur, avec le risque de provoquer, des allergies ou des intolérances.

不幸的是,成过滤器非常不稳定,因此塞满了稳定剂和防腐剂,有引起过敏或不耐受的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux, uranide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接