La société prévoit également l'intégration de systèmes et de l'ingénierie faible.
公司还提供系统成和弱电工。
L’usage d’une méthode française facilite l’intégration d’activités d’apprentissage utilisant des ressources numériques.
这个方法使用在有利于法语学习活动中使用数字资源整合。
La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.
法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是证明。
Les sociétés de vente, l'intégration des services.
公司实行销售、维修服务一体。
Le principal commercial électronique, système de construction intelligent travail d'intégration.
主要从事商业电子、智能建筑系统成工作。
Cette agence spécialisée dans la reliure, l'image de l'intégration.
本机构专事书籍装帧,视觉形象整合。
La naissance de l'euro promeut le processus d'intégration européenne.
欧元出现促了欧洲一体。
Ils sont également stimulés par l'intégration mondiale.
它们还受到全球一体刺激。
Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.
但是,失业会阻碍他们融入社会。
Une autre solution est l'intégration sur place.
另一种解决办法是就地安置。
Le troisième principe est l'intégration sociale et économique.
第三原则是社会和经济融合。
La mondialisation implique une intégration poussée des économies nationales.
全球涉及各国经济广泛结合。
Ma deuxième série de remarques concerne l'intégration régionale.
我们第二点涉及区域一体。
Le Groupe suit également l'intégration de la police.
专家组还监测警察整编情况。
L'Union européenne encourage l'intégration régionale en Afrique.
欧洲联盟还鼓励在非洲发展一体。
Il fallait aussi poursuivre et intensifier l'intégration régionale.
此外,应继续加强区域一体工作。
L'OSCE encourage l'intégration sexospécifique parmi ses États membres.
经合组织在其成员国中促将两性观点纳入主流。
On remarque aussi la parfaite intégration sociale de ces élèves.
人们也注意到这些大学生社会融合力非常出色。
Mais nous devons également saluer l'intégration de sa démarche.
但我们还必须欢迎其做法整体。
Cette mesure facilitera l'intégration des fonctions de ces services.
这将有利于这两个办公室职能合并。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme vous avez vu on a fait plusieurs intégrations.
正如你们所看到的,我们做了很多的整合。
La guérison apporte l'intégration de soi.
康复带来自我整合。
Cette mosaïque de pays au sud-est de l’Europe qui cherche aujourd’hui un avenir dans l’intégration européenne.
这个有着镶嵌艺术的欧洲东南今天正在寻找欧洲一体化的未来。
C'est ce qu'on appelle le processus d'intégration.
这就是所谓的整合过程。
La Turquie doit-elle intégrer l’Union européenne ? Quelles sont les implications de cette intégration ?
土耳其应该加入欧盟吗 ?这次加入会牵连到什么?
Nous devrions aussi donner à la politique un " feu vert" légal pour l’intégration économique.
我们也应该政治经济一体化开一个法律" 绿灯" 。
Un groupe de réflexion indépendant qui se penche sur la question de l'intégration communautaire.
一个独立的智囊团对社区融合问题非常关心。
Mais l'intégration des anciens esclaves dans l'armée de Bolivar n'a pas été un franc succès.
但是,将前奴隶纳入玻利瓦尔的军队并没有获得很大的成功。
Ça veut dire conditionnement, ça veut dire assimilation, ça veut dire intégration de la personne dans une idéologie.
这意味着条件反射,意味着同化,这意味着将个人融入一种意识形态。
Tout autre destin pendant ce temps, les Etats du Rhin, eux, se lancent dans l'intégration européenne.
在此期间,莱茵河沿岸的正在走向欧洲一体化。
Avant d’avoir accueilli les réfugiés, l’Allemagne a déjà beaucoup investi dans l’intégration des émigrés.
在欢迎难民之前,德已经在移民融入社会方面投入了大量资金。
Il a plaidé pour plus d'intégration européenne, notamment au point de vue économique.
他呼吁欧洲进一步一体化,特别是从经济角度来看。
Comme le Premier ministre britannique R.Sunak, H.Yousaf démontre l'intégration de la communauté indo-pakistanaise au Royaume-Uni.
- 与英首相 R.Sunak 一样,H.Yousaf 展示了印巴社区在英的融合。
L'enjeu n'est donc pas l'intégration de leurs armées dans les dispositifs de l'Otan.
因此,问题不在于将他们的军队纳入北约安排。
Intégration dans l'armée régulière au 1er juillet?
7月1日编入正规军?
Notre dossier sur l'intégration des réfugiés ukrainiens en France.
我们关于在法融入乌克兰难民的档案。
Ah, le week-end d'intégration, c'est une gigantesque corrida.
啊,整合周末是一场巨大的斗牛。
Cela implique également des réadmissions, une meilleure intégration des réfugiés.
它还意味着重新入院,难民更好地融入社会。
Un volet répressif et, en même temps, un volet intégration.
一个压抑的方面,同时也是一个整合的方面。
Il y avait pas de budget pour un week-end d'intégration.
没有整合周末的预算。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释