有奖纠错
| 划词

Ses traits du visage inversent la place dans la peinture.

在画里,官颠倒了位置。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment le Conseil d'inverser cette tendance.

我们敦促安理会扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous restons certains que cette situation s'inversera.

不过,我们依然对这一情况将得到扭转有信心。

评价该例句:好评差评指正

Cette révision aurait pour effet d'inverser la présomption.

这将具有推翻该项推定效果。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'indique que cette tendance soit amenée à s'inverser.

没有迹象表明,这一趋势将会逆转。

评价该例句:好评差评指正

On espérait que la diminution des ressources de base s'inverserait.

希望能够迅速扭转核心资源下降趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除在电子逆向拍卖之外。

评价该例句:好评差评指正

La récession a été inversée et l'économie continue à se développer.

退得到了扭转,经济正在持续发展。

评价该例句:好评差评指正

D'une certaine manière, nous avons inversé le débat sur les conditionnalités.

在某种意义上,我们彻底改变了关于条件限制辩论。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons de trouver le meilleur moyen d'inverser cette tendance.

我们正在设法寻找最佳办法扭转这一恶化。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est désormais inversée à mesure que se développe l'économie.

现在由于经济改善,这一趋势业已扭转过来。

评价该例句:好评差评指正

Deux modèles d'enchère électronique inversée peuvent être proposés pour régler cette question.

在论及该问题时可规定电子逆向拍卖模式有两个。

评价该例句:好评差评指正

La violence qui a éclaté en mars a complètement inversé le processus de retour.

3月暴力回返工作出现大倒退。

评价该例句:好评差评指正

Il a été observé que les enchères électroniques inversées comportaient de nombreux avantages potentiels.

(3) 据指出,电子逆向拍卖有着许多潜在益处。

评价该例句:好评差评指正

En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

在法国,电子逆向拍卖被批准用于标准供应采购。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait en outre inverser l'ordre des sixième et septième alinéas du préambule.

非洲组还希望将序言部分第六段和第七段顺序调换一下。

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

评价该例句:好评差评指正

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯狂现实,反映出我们已多么严重地本末倒置。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous devons toutefois constater avec une vive inquiétude que cette tendance s'est inversée.

今天,我们非常关切地看到这个趋势被扭转。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

(3) 采购实体可决定在电子逆向拍卖之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


troqueur, trot, trotskisme, trotskiste, trotskysme, trottable, trotte, trotte-menu, trotter, trotteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et elle a complètement inversé la tendance !

而她完全扭转了这一趋势!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Souhaites-tu que les rôles soient inversés pour une fois ?

你希望角色互换一次吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La tendance n'est pas prête de s'inverser !

这个趋势不会在短内被扭转!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne serais pas en train d'inverser les rôles par hasard ?

“你不会倒我们的角色吧?”

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Avec " Le Derrière" , Valérie Lemercier a eu l'idée d'inverser les rôles.

通过《屁股》,瓦莱丽·勒梅西埃成功地逆转了角色。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'ordre social est alors inversé, comme pendant les carnavals du Moyen Âge.

随后,社会秩序被覆,就像中纪的狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Onzième conseil : l'utilisation de la forme interrogative inversée.

倒装疑问句的使用。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pendant ces divertissements, les rôles sont inversés, les esclaves s'habillent en roi et les hommes en femmes.

节日期,人们角色互换,奴隶们穿成国王一般,而男人则打扮成女人模样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科

Comme par miracle, certains la verront inverser sa rotation.

神奇的,有些人会看到它向反向旋转。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dès lors, et c'est l'un des principaux ressorts comiques du film, les rapports de genre sont régulièrement inversés.

从那起,这也电影的一个主喜剧发展点,性别关系经常被倒。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

展开了一项扭转局势的“棕熊引入”计划。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

En d'autres termes, inverser la logique.

换句话说,就把逻辑倒过来。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Oui ! Comme je vous l'ai dit, j'ai juste inversé les dossiers.

的! 就像我给您说的那样,我只弄错了文件。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.

通过完全消除挥霍性的资源城市扩张,我们可以扭转这一趋势。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Le verlan c'est un procédé qui consiste à inverser les syllabes des mots.

反语倒单词音节的一种方法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

La dépendance inversée se produit chez les narcissiques.

自恋者会出现逆向成瘾。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Nos amis d'Easy English ont réalisé une vidéo sur le même sujet, mais inversé.

我们的Easy English朋友们制作了关于同一主题但反过来的视频。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.

在这个视频播出之后,你们当中很多人让我们把角色交换掉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On poursuit la lecture des pages, des cases et des bulles dans le sens inversé.

我们继续以相反的方向阅读页面、对话框里面的内容。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On l'appelle le « supermarché inversé » parce qu'on a utilisé les codes du supermarché.

我们借鉴了超市的运作,所以它被称为“反向超市”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage, troubler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接