有奖纠错
| 划词

Quel nom involontairement dans les mots entend.

话语中有意无意听见哪个名字。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.

可是,夜复以日,疼痛总是期然错落纷至。

评价该例句:好评差评指正

Il peut même arriver que des organisations criminelles aident involontairement les terroristes.

在有况下,犯罪组织甚至会在无意间协助恐怖主义分子。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le manque de précision pourrait involontairement engendrer un risque de recours.

此外,如果够明确,还可能在无意间引起审查行动。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi fait valoir que la proposition avancée perturberait involontairement des pratiques utiles.

这项建议遭到反对,因为将会在无意中造成破坏实用惯例的结果。

评价该例句:好评差评指正

En cas de succession d'États et, peut-être, d'adoption, la nationalité sera perdue involontairement.

在国家继承的况下,也有可能在收养的况下,将在非自愿的基础上丧失国籍。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que le personnel de l'hôpital lui a fait perdre involontairement connaissance.

提交声称该医院医疗员使其失去知并非出自于他的自愿。

评价该例句:好评差评指正

Ce contrôle préalable évite à l'assurance de participer involontairement à une affaire interdite par l'ordonnance.

这种事先审查的制度可以避免该保险公司无意中卷入到政令所禁止的业务中。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que nous ayons transformé involontairement les armes nucléaires en culte de la domination.

我们的确可能在无意之中把核武器变成了被盲目崇拜的主宰法宝。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait penser que les relations bilatérales et multilatérales ont été restructurées, fondamentalement mais aussi involontairement.

双边和多边的关系似乎已经从根本上根据况重新作了调整。

评价该例句:好评差评指正

23) Le Comité est préoccupé par les plaintes faisant état de cas de femmes involontairement stérilisées.

(23) 委员会对妇女接受非自愿绝育手术的报告表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est également regrettable qu'un syndrome de la dépendance ait été involontairement créé dans ces sociétés.

这种局势中另一个令遗憾的方面是,一种依赖症已无意下在这社会中形成。

评价该例句:好评差评指正

De par leur position géographique, les Bahamas constituent involontairement un point de transit pour ces activités illégales.

由于其理位置的关系,巴哈马无意之中成了此类非法活动的中转站。

评价该例句:好评差评指正

Une telle situation pourrait involontairement faciliter la manipulation, par les parties, de la règle de priorité applicable.

这种况可能无意中便利当事方操纵适用的优先权规则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cela peut entraîner involontairement une limitation du montant du crédit disponible ou une augmentation de son coût.

但是,此种要求可能在无意中造成对信贷可获量的限制或信贷成本的增加。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 envisage les cas dans lesquels la personne lésée a perdu sa nationalité, volontairement ou involontairement.

(8) 第2款涉及受损害的自愿或非自愿丧失国籍的况。

评价该例句:好评差评指正

La proposition des États-Unis risque involontairement d'encourager les États à faire des déclarations qu'ils ne feraient pas autrement.

美国的提案可能会无意中鼓励各国作出其本来会作出的声明。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il faudrait veiller à ne pas adopter involontairement une définition susceptible d'avoir des incidences sur d'autres questions.

与此同时,有提出应谨慎小心,要通过一项无意中影响其他问题的定义。

评价该例句:好评差评指正

En cas de succession d'États et, peut-être, d'adoption ou de mariage emportant changement de nationalité, la nationalité sera perdue involontairement.

在国家继承的况下,也有可能在收养以及因结婚而必须改变国籍的况下,就会非自愿丧失国籍。

评价该例句:好评差评指正

Les individus ou les établissements ayant délibérément ou involontairement facilité une telle opération seront pénalement responsables de leurs actes.

蓄意或过失便利此种交易的个或机构将为其行为承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Robert fit involontairement un pas en arrière.

罗伯尔不由自主地后退一步。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce dernier mot s’échappa comme involontairement des lèvres d’Ayrton, qui laissa tomber sa tête dans ses mains.

接着,又不由自主地说道:“这么快就来了吗?”说完以后,他用两手捧着头。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Certains vont involontairement troquer le esperluette au profit du " x" .

他们中一些人会不由自主地把“和”符写成 " x" 。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

As-tu des expériences avec des amis qui sont involontairement toxiques ?

你是否拥有无意中带有毒害性朋友?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Involontairement, il passa sa main dans le cadre du rectangle.

无意中,他手伸向长方形所围空间。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Involontairement je cherchai des yeux le navire qui devait nous transporter.

我情不自禁地向周围看看有没有可以载运我们只。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny avait fait involontairement tomber son bol de céréales sur le sol.

她不小把她粥碗碰翻在地。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

En vérité, j’étais bien faible ; mes yeux se fermèrent involontairement.

身体确非常虚弱,我不由自主地闭上了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Après l'explosion de la grotte que Vendredi a provoquée involontairement, les deux hommes ont changé radicalement de vie.

“星期五”无意之中造成洞穴爆炸之后,两名生活彻底发生了改变。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a profité des moyens de transports que les humains ont involontairement mis à sa disposition.

它利用了人类在不知不觉中成为它交通工具。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je me sentis « involontairement » rassuré en sa présence, et j’augurai bien de notre entrevue.

看到这个人,我不安消失了,因为我预感到我们之间很容易沟通。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Selon la psychothérapeute Jennifer Silvershein, on peut souvent observer un schéma linguistique chez les personnes qui manipulent involontairement.

根据治疗师詹妮弗·西尔弗谢因(Jennifer Silvershein)说法,在无意中操纵人中经常可以观察到某种语言模式。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se portèrent involontairement vers la vitre, mais je ne pus supporter le feu qui la dévorait.

我不由自主地把眼光射向玻璃窗,可我也支持不住那吞噬了玻璃窗火光。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est là que le Nautilus, — involontairement ou volontairement peut-être, — avait été engagé par son capitaine.

就在这里,“鹦鹉螺号”只——无意或有意地——被他长引了进来。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Alors que faire lorsque tu as l'impression de t'envoler involontairement?

那么,当你感觉自己无意中逃走时该怎么办?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle explique qu'elle l'aurait oublié involontairement dimanche.

她解释说她会在星期天不由自主地忘记它。

评价该例句:好评差评指正
历险记 Voyage au centre de la Terre

Involontairement je songeais à son intensité, quand les laves vomies par le Sneffels se précipitaient par cette route si tranquille aujourd’hui.

我不由得想象这些熔岩沿着目前很静路从斯奈弗喷出来时景象。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Pour t'aider dans ta démarche, voici six signes qui indiquent que tu es peut-être une personne involontairement toxique, sans le vouloir.

为了帮助你走出困境,以下有六个迹象表明你可能无意中成为一个有毒人。

评价该例句:好评差评指正
康知识科普

Mais si tu te sens constamment en insécurité et que tu te rabaisses devant ton partenaire, tu pourrais involontairement le repousser.

但如果你经常感到不安全并在你伴侣面前贬低自己,你可能会无意中将他们推开。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! fit-il involontairement, en suivant la direction du regard de Noirtier, c’est-à-dire en fixant ses yeux sur madame de Villefort, qui répétait

“啊!”他说,不由自主地顺着诺瓦蒂埃眼光望过去,而诺瓦蒂埃眼光正紧紧盯住维尔福夫人,维尔福再三地说,“让这可怜躺在床上比较好些,芬妮,我们抬她到床上去。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接