有奖纠错
| 划词

Certains de ces détenus sont victimes d'irrégularités.

这些犯人当中有些是违法行为受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous observons maintenant des irrégularités dans l'économie mondiale.

我们现在目睹全球经济颠扑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.

所有这些案件都具有严重处理不当特征。

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême n'a pas corrigé ces irrégularités.

最高法院没有纠这些错误。

评价该例句:好评差评指正

Ces inspections ont révélé diverses irrégularités dans l'activité des employeurs.

这种检查通能够揭露雇主工作中一系列不当行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a également constaté que certaines réclamations contenaient des irrégularités.

发现有些索赔在材料方面存在陷。

评价该例句:好评差评指正

La presse a fait état de certaines irrégularités dans le scrutin.

报纸报道了多起投票情况不现象。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, il y a eu plusieurs irrégularités de procédure.

据提交人指出,发生了一些程序方面违规行为。

评价该例句:好评差评指正

Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

津巴布韦选举有问题,因此产生结果不合法。

评价该例句:好评差评指正

Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.

就警察行为不当事件来说,情况更为如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.

制定了查明和处理这种情况程序。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois indubitable que le scrutin a été entaché d'irrégularités.

但是,投票中无疑出现了违规现象。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de ce code de conduite devrait permettre de corriger certaines irrégularités.

该行为准则制定有助于纠一些不合法行为。

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait eu également des irrégularités dans la procédure d'identification.

他还说,证人指认过程存在不规范行为。

评价该例句:好评差评指正

Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.

一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。

评价该例句:好评差评指正

Il aurait découvert plusieurs irrégularités et en aurait informé la direction du parti.

据说,他发现了一些舞弊行为并向党领导汇报。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du travail a noté des irrégularités dans 51.965 des 118.638 entreprises inspectées.

据劳动部报告,在接受视察118,638个企业中51,965个有不规范情况。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois reconnu que l'immatriculation d'appareils libériens était entachée d'irrégularités.

然而,他承认在利比里亚注册飞机有不合法活动。

评价该例句:好评差评指正

Il énumère les irrégularités qui, d'après lui, ont été commises au procès.

他列举了审判期间一系列背离规则情事。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.

在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层请求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失行为任何证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击应力, 冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on voit que, au niveau du radical, il a une petite irrégularité.

相反,我们看它词根, 它有一点不律。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.

注意了,直陈式现音符有点不则。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, cette fois-ci, au niveau des terminaisons, on voit qu'il y a une petite irrégularité.

这次呢, 我们所看到词尾有点不律。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bon. Donc comme tu vois, dans cette leçon, quand il y a des irrégularités.

。就像你看课中,当出现不则动词时。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.

为什么呢?因为这里有点不则。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les médias affirment que certains prévenus tenteraient de profiter des irrégularités du système judiciaire pour échapper à la peine suprême.

媒体声称,一些被告人会试图利用司法系统行为来逃避最终判决。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Après une campagne serrée, l'élection est à nouveau annulée pour irrégularités.

一次势均力敌竞选活动之后,选举再次因违行为而被取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Reportage dans un instant à Marioupol où nos envoyés spéciaux ont constaté des irrégularités.

马里乌波一时刻,我们特使发现存行为。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.

“这就证明了,”药剂师自己得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻地说,“神经系统有无数不现象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

L'opposition dénonce des fraudes et des irrégularités.

反对派谴责欺诈和违行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

D'emblée, M.Schiappa se défend de toute irrégularité, mais reconnaît que tout n'a pas été bien géré.

- 从一开始, Schiappa 先生就否认有任何违行为,但他承认并非一切都得到妥善管理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Le premier tour de scrutin a déjà été annulé deux fois, après des accusations d'irrégularités.

被指控违行为后,第一轮投票已经取消了两次。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Mais selon la mission d'observation de l'Union européenne, il n'y a pas eu de fraudes, mais des irrégularités.

但据欧洲联盟观察团称,不存欺诈行为,而是违行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.

但他对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)不承认这一结果,认为投票受到许多违行为损害。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc ici, j'ai souligné la lettre L de appeler et T de jeter Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.

这里,我凸显了appeler中字母l,以及jeter中t。这是为什么啊?因为这里出现了不则现象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Mais à Marioupol, nos envoyés spéciaux, ont constaté des irrégularités. 4 bureaux de vote n'ont par exemple pas pu ouvrir.

马里乌波,我们特使发现了违行为。例如,4个投票站无法开放。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Mais le scrutin est tout de même loin d'avoir été exemplaire : nombre d'observateurs dénoncent les irrégularités qui l'ont entaché.

但这次选举还远远没有示范性:许多观察家谴责破坏选举行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cela fait suite à 2 enquêtes ouvertes concernant des soupçons d'irrégularités et de favoritisme pour l'attribution de certains marchés publics.

此之前,针对些公共合同授予涉嫌违和偏袒行为展开了 2 次调查。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Les juges ont finalement estimé que « les irrégularités signalées n'étaient pas assez importantes pour modifier les résultats définitifs » .

法官最终裁定“所报告行为不足以改变最终结果”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.

公布第一个结果后,卫生防护中心呼吁重新计票,特别是对选举违行为指控。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接