Certains de ces détenus sont victimes d'irrégularités.
这些犯人当中有些是违法行为受害者。
Nous observons maintenant des irrégularités dans l'économie mondiale.
我们现在目睹全球经济颠扑。
Toutes ces affaires ont été entachées de graves irrégularités.
所有这些案件都具有严重处理不当特征。
La Cour suprême n'a pas corrigé ces irrégularités.
最高法院没有纠这些错误。
Ces inspections ont révélé diverses irrégularités dans l'activité des employeurs.
这种检查通能够揭露雇主工作中一系列不当行为。
Le Comité a également constaté que certaines réclamations contenaient des irrégularités.
发现有些索赔在材料方面存在陷。
La presse a fait état de certaines irrégularités dans le scrutin.
报纸报道了多起投票情况不现象。
Selon l'auteur, il y a eu plusieurs irrégularités de procédure.
据提交人指出,发生了一些程序方面违规行为。
Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.
津巴布韦选举有问题,因此产生结果不合法。
Cela est particulièrement vrai en ce qui concerne les irrégularités policières.
就警察行为不当事件来说,情况更为如此。
Le Comité a fixé la procédure à suivre pour traiter ces irrégularités.
制定了查明和处理这种情况程序。
Il est toutefois indubitable que le scrutin a été entaché d'irrégularités.
但是,投票中无疑出现了违规现象。
L'établissement de ce code de conduite devrait permettre de corriger certaines irrégularités.
该行为准则制定有助于纠一些不合法行为。
Il y aurait eu également des irrégularités dans la procédure d'identification.
他还说,证人指认过程存在不规范行为。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Il aurait découvert plusieurs irrégularités et en aurait informé la direction du parti.
据说,他发现了一些舞弊行为并向党领导汇报。
Le Ministère du travail a noté des irrégularités dans 51.965 des 118.638 entreprises inspectées.
据劳动部报告,在接受视察118,638个企业中51,965个有不规范情况。
Il a toutefois reconnu que l'immatriculation d'appareils libériens était entachée d'irrégularités.
然而,他承认在利比里亚注册飞机有不合法活动。
Il énumère les irrégularités qui, d'après lui, ont été commises au procès.
他列举了审判期间一系列背离规则情事。
L'enquête n'a révélé aucune irrégularité de la part du personnel chargé des TIC.
在2002-2003两年期期间,内部监督事务厅应中心管理层请求开展了一次调查,但没有发现贸易中心工作人员犯有错失行为任何证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par contre, on voit que, au niveau du radical, il a une petite irrégularité.
相反,我们看它词根, 它有一点不律。
Et attention il a une petite irrégularité par rapport à l’accent au présent de l’indicatif.
注意了,直陈式现时音符有点不则。
Donc, cette fois-ci, au niveau des terminaisons, on voit qu'il y a une petite irrégularité.
这次呢, 我们所看到词尾有点不律。
Bon. Donc comme tu vois, dans cette leçon, quand il y a des irrégularités.
好。就像你看这,课中,当出现不则动词时。
Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.
为什么呢?因为这里有点不则。
Les médias affirment que certains prévenus tenteraient de profiter des irrégularités du système judiciaire pour échapper à la peine suprême.
媒体声称,一些被告人会试图利用司法系统违行为来逃避最终判决。
Après une campagne serrée, l'élection est à nouveau annulée pour irrégularités.
一次势均力敌竞选活动之后,选举再次因违行为而被取消。
Reportage dans un instant à Marioupol où nos envoyés spéciaux ont constaté des irrégularités.
马里乌波一时刻,我们特使发现存违行为。
Cela nous prouve, reprit l’autre en souriant avec un air de suffisance bénigne, les irrégularités sans nombre du système nerveux.
“这就证明了,”药剂师自己得意,却又不伤害别人,笑嘻嘻地说,“神经系统有无数不则现象。
L'opposition dénonce des fraudes et des irrégularités.
反对派谴责欺诈和违行为。
D'emblée, M.Schiappa se défend de toute irrégularité, mais reconnaît que tout n'a pas été bien géré.
- 从一开始, Schiappa 先生就否认有任何违行为,但他承认并非一切都得到妥善管理。
Le premier tour de scrutin a déjà été annulé deux fois, après des accusations d'irrégularités.
被指控违行为后,第一轮投票已经取消了两次。
Mais selon la mission d'observation de l'Union européenne, il n'y a pas eu de fraudes, mais des irrégularités.
但据欧洲联盟观察团称,不存欺诈行为,而是违行为。
Mais son adversaire Abdullah Abdullah ne reconnait pas ce résultat, estimant que le vote a été entaché de nombreuses irrégularités.
但他对手阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)不承认这一结果,认为投票受到许多违行为损害。
Donc ici, j'ai souligné la lettre L de appeler et T de jeter Pourquoi? Parce que c'est là qu'il va y avoir une irrégularité.
这里,我凸显了appeler中字母l,以及jeter中t。这是为什么啊?因为这里出现了不则现象。
Mais à Marioupol, nos envoyés spéciaux, ont constaté des irrégularités. 4 bureaux de vote n'ont par exemple pas pu ouvrir.
但马里乌波,我们特使发现了违行为。例如,4个投票站无法开放。
Mais le scrutin est tout de même loin d'avoir été exemplaire : nombre d'observateurs dénoncent les irrégularités qui l'ont entaché.
但这次选举还远远没有示范性:许多观察家谴责破坏选举违行为。
Cela fait suite à 2 enquêtes ouvertes concernant des soupçons d'irrégularités et de favoritisme pour l'attribution de certains marchés publics.
此之前,针对些公共合同授予涉嫌违和偏袒行为展开了 2 次调查。
Les juges ont finalement estimé que « les irrégularités signalées n'étaient pas assez importantes pour modifier les résultats définitifs » .
法官最终裁定“所报告违行为不足以改变最终结果”。
Après l'annonce des premiers résultats, le CHP a appelé à un recompte des voix, en mentionnant notamment des allégations d'irrégularités électorales.
公布第一个结果后,卫生防护中心呼吁重新计票,特别是对选举违行为指控。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释