有奖纠错
| 划词

1.Dans de nombreux cas, la violence « justicière » de groupes soi-disant d'autodéfense évolue rapidement vers le banditisme ordinaire et la criminalité organisée.

1.许多私刑团体起初“寻求公道”暴力变质成普通凶杀和有组织犯罪暴力。

评价该例句:好评差评指正

2.Certes, l'obligation qu'a l'État de garantir le droit à la vie n'est pas violée du simple fait qu'un soi-disant « justicier » tue un délinquant présumé.

2.仅仅因为发生私刑杀害一名嫌疑罪犯事件并不构成国家违反“确保”生命权义务 。

评价该例句:好评差评指正

3.Les contre-mesures ont toujours été un motif de controverse, du fait qu'elles sont intimement liées à des notions que l'on considérait comme bannies du domaine du droit, comme le fait de s'ériger en justicier.

3.反措自始即引起争议,因为它同法律范畴以外一些密切相关,例如自助

评价该例句:好评差评指正

4.Dans la société estonienne, l'homme s'est vu de tout temps attribuer un rôle de chef, de décideur et de justicier alors que la femme est considérée comme ayant une nature soumise, dévouée et compatissante.

4.爱沙尼亚男性传统上一直被赋予领导者、强有力行为者和惩罚者角色,而妇女则被视为照管者、附属者和表示同情者。

评价该例句:好评差评指正

5.L'impunité qui protège les auteurs de ces exactions est d'autant plus grave qu'elle peut générer des comportements justiciers visant des médias dits «progouvernementaux», la vengeance se substituant à la justice quand celle-ci fait défaut.

5.保护这些凶残行为肇事者,使得他们逍遥法外,这是特别,因为这种做法可能使得一些人自行执法,并且把目标对准所谓“亲政府”传媒。

评价该例句:好评差评指正

6.Je me contentais de communiquer la conclusion officielle des autorités fédérales des États-Unis qui ont établi que le groupe terroriste ultranationaliste arménien connu sous le nom de « Commandos justiciers du génocide arménien » est l'aile militaire du parti Dachnak sis à Erevan (Arménie) auquel est affilié le Comité national arménien d'Amérique.

6.另一方面,我确指出,美国联邦当局官方调查结果表明,称作“亚美尼亚种族灭绝正义特工队”亚美尼亚极端民族主义恐怖份子团体是达什纳克党军事支部,上文提到美国亚美尼亚族裔委员会也是该党一个附属机构。

评价该例句:好评差评指正

7.Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

7.“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处诈(很难评定一个群体);(b) 开小差警员,但他们仍然持有并继续使用他们武器和制服;以及(c) chimères, “被释放”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属, 粗毛线衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Le justicier, frappant César, pouvait frapper trop, et être injuste.

裁判官在打击恺撒时可能过火了,因而成为不公正。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Que le justicier s’efface, que le savant continue la paisible exploration des mers !

但愿判官逝去,而学在平静的海底勘探!

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Je me retournai vers le capitaine Nemo. Ce terrible justicier, véritable archange de la haine, regardait toujours.

我转向尼摩船长。这个可怕的判官真正的仇恨天使,一直都在注视着这一切。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

4.Ces justiciers autoproclamés ne bénéficient d'aucune protection juridique.

- 这些自称是义务警员没有法律保护。机翻

「JT de France 2 2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

5.Un justicier au style affirmé, une sorte de James Bond avec une cape.

一个具有自信风格的治安队员,一种披着斗篷的姆斯邦德。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.Conséquence : les justiciers masqués disparaissent presque complètement des kiosques.

结果,蒙面的治安队员几乎完全从售货亭消失了。机翻

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

7.La Team Moore réfute cette image de justiciers et affirme remettre toutes les informations aux autorités.

- 摩尔团队驳斥了这种私刑人员的形象,并声称将所有信息交给当局。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

8.Il y a en germe les risques d'une dérive vers une société de justiciers qui pourrait aboutir à des situations ingérables.

- 存在走向义务警员社会的风险,这可能导致难以控制的情况。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Le mythe du justicier inflexible et tirant plus vite que son ombre est d'ailleurs repris au pied de la lettre dans ses biographies en langue anglaise.

在他的英记中,他是一个头脑灵活、枪法敏捷的义务警员,这些都被一一讲述。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Mais Zoïle et Cicéron, c’est deux. Cicéron est un justicier par la pensée de même que Brutus est un justicier par l’épée.

可是佐伊尔和西塞罗是两回事,西塞罗用思想来裁判,布鲁图斯以利剑来裁判。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

11.Sans doute, il avait eu la naïveté de croire que sa qualité d’Alsacien, son renom de patriote ardent seraient la garantie même de sa bonne foi, dans son rôle délicat de justicier.

毫无疑问,他天真地认为,他作为阿尔萨斯人的品质,他作为一个热心的爱国的声誉,将是他作为治安的微妙角色的善意的保证机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

12.C'est d'aujourd'hui seulement que l'affaire commence, puisque aujourd'hui seulement les positions sont nettes : d'une part, les coupables qui ne veulent pas que la lumière se fasse ; de l'autre, les justiciers qui donneront leur vie pour qu'elle soit faite.

这起事件才刚刚开始,因为现在的情况如水晶般澄清:一方面,犯罪不想透露真理,而另一方面,正义捍卫将用他们的生命实践正义。

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
La nausée

13.Pudique, comme tous les forts, il sait cacher ses sentiments, mais il sait aussi, par un regard, une inflexion de sa voix, faire pressentir, derrière ses rudes paroles de justicier, sa passion âpre et douce pour ses frères.

谦虚,和所有的强一样,他知道如何隐藏自己的感情,但他也知道,一个眼神,一个音调,说得通,在他正义的刺耳话语背后是他对兄弟们苦涩而甜蜜的热情。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Pourtant ce  Batman qui surfe et qui paie le parcmètre de sa Batmobile sonne parfois comme une critique  très ironique des justiciers urbains.

机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.On ne compte plus les illustrations  montrant Batman scrutant les rues de sa ville du haut d'un gratte-ciel, penché  sur une gargouille comme pour médiévaliser encore plus la cité et son justicier.

机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Le titre de la revue de publication, " Detective Comics" , montre bien que l'homme  chauve-souris est d'abord considéré comme une sorte de super-enquêteur urbain, un justicier  affrontant les criminels des faubourgs pauvres.

机翻

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2025年2月合集

17.Christine Brisset, alias donc la « madone des sans-logis » , la « justicière des pauvres » , la « Jeanne d'Arc des squatteurs » , qui avait été dans la Résistance et qui après-guerre, sans permis, construisait des logis pour les sans-abris.

「La revue de presse 2025年2月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的), 粗磨钻石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接