有奖纠错
| 划词

1.Je sais ta lâcheté, tes péchés, tes défaillances.真人慢速

1.我知道你的卑鄙你的罪孽、你的缺点。

评价该例句:好评差评指正

2.Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.

2.我的回忆,我的遗憾和我的懦弱更是让我不堪一击。

评价该例句:好评差评指正

3.Les trois soeurs aînées, peureuses et égoïstes, payèrent ainsi très cher leur lâcheté.

3.这三个年长的姐姐,胆小又自私,她们的了代价

评价该例句:好评差评指正

4.La lâcheté avilit l'homme.

4.懦弱使人受轻视。

评价该例句:好评差评指正

5.Nouveau par sa globalité, par son intolérance et par sa lâcheté.

5.在全球规模、不容忍以及卑鄙无耻方面,这是一种新型的恐主义。

评价该例句:好评差评指正

6.Nous avons un ennemi commun : la lâcheté, l'égoïsme.

6.我们都有一个共同的敌人:懦弱和自私。

评价该例句:好评差评指正

7.La non-violence, selon les termes de Mahatma, ne laisse pas de place à la lâcheté ni même à la faiblesse.

7.用圣雄自己的话说,非暴力没有任何怯懦或甚至软弱的余地。

评价该例句:好评差评指正

8.Mais le fait de masquer la vérité, par lâcheté ou par calcul politique, n'est pas une caractéristique des révolutionnaires cubains.

8.但是怯懦或政治考虑而不讲实话不是古巴革命者的特点。

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'agit du terrorisme, qui ne connaît ni frontière, ni race, ni religion dans sa grande lâcheté et dans son aveuglement.

9.主义以其无法形容的怯懦和盲目,分不清国界,也分不清种族或宗教。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous présentons également nos condoléances aux autres délégations qui ont perdu des ressortissants dans cet acte de terreur marqué par la lâcheté.

10.我们还向其国民在这一懦夫式恐中丧生的其他代表团表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

11.La libération nationale est un droit et un honneur, elle est légitime, tandis que le terrorisme est un crime et une lâcheté.

11.民族解放是一项权利,是一项荣誉;恐主义是一项罪,是懦夫

评价该例句:好评差评指正

12.Il constitue tout au contraire un crime délibéré qui, par sa lâcheté et l'étendue de ses conséquences, doit être combattu et éliminé.

12.相反,它是蓄意制造的罪,由于其径怯懦和影响范围很广,我们必须打击和消除恐主义。

评价该例句:好评差评指正

13.Personne dans cette salle ne songe un instant à créditer les auteurs de ces meurtres d'autre chose que de lâcheté et de banditisme.

13.本会议厅中的每个人在任何时候都认这些谋杀是胆怯和残暴的动。

评价该例句:好评差评指正

14.C'est le coeur même de la région de l'ANASE qui est touché, et nous sommes particulièrement accablés par la lâcheté de cette attaque.

14.这一袭击发生在东盟区域的中心,这一可鄙的袭击使我们受到特别严重的破坏。

评价该例句:好评差评指正

15.Notre indignation face à ces actes de terrorisme d'une telle lâcheté a renforcé notre détermination d'intensifier notre campagne pour éradiquer cet abominable fléau.

15.我们对这些怯懦的恐主义的愤怒,坚定了我们加强消除这一可怕的祸患的运动的决心。

评价该例句:好评差评指正

16.Le terrorisme, c'est essentiellement la lâcheté, et il ne sert aucune cause.

16.基本代表胆怯,它没有任何真正的目的。

评价该例句:好评差评指正

17.Je voudrais reprendre à mon compte la déclaration faite hier par le Gouvernement de la Colombie, qui a condamné et rejeté la lâcheté de ces attentats.

17.我谨重申哥伦比亚政府昨天的声明,即谴责和反对这些懦弱袭击

评价该例句:好评差评指正

18.Nous condamnons la lâcheté des actes terroristes perpétrés par les insurgés et d'autres groupes extrémistes prenant volontairement pour cible les populations civiles, y compris les travailleurs humanitaires.

18.我们谴责叛乱分子和其它极端主义团体懦夫般的恐,它们肆意以平民人口,包括人道主义援助工作人员目标。

评价该例句:好评差评指正

19.Face à l'accablante indifférence à la douleur des autres, ils ont fait preuve de compassion. Face à la lâcheté, ils ont fait preuve de courage et de détermination.

19.面对有人对其他人的痛苦普遍无动于衷,他们表现了同情心;在胆怯者面前,他们表现了勇气和决心。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils visent à mettre fin à l'indignité des enfants-soldats, où l'on voit des adultes utiliser des enfants pour mener des guerres à leur place, alliant le cynisme à la lâcheté.

20.这些文件的目的在于结束利用娃娃兵的无耻径,我们看到成年人利用儿童代替他们作战,即玩世不恭又胆小卑怯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-assiette, porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Ce qui fait le plus souffrir en amour, c'est la lâcheté.

“在爱情里,最令人痛苦的是

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.C’est surtout quand on aime qu’on a de ces lâchetés-là.

尤其是在恋爱时期是会有的现象的。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Au fond, il y a de la lâcheté à ne pas aller.

实际上,不去就显

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Illusions perdues

4.Cette lâcheté de la passion vraie effraya Lucien.

样的忍气吞声说明他真是片痴情,叫吕西安看着害怕。

「 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

5.Oui, vous avez raison, et je serais honteuse pour vous de votre lâcheté!

“哦,您说得对。您样的软骨头,我真为您害臊。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Oui, c’est dans la nature espagnole : un assassinat, oui, une lâcheté, non.

“西班牙人的性格倒也确实如此,他们宁可当杀人犯,也不当。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

7.Dans ce passage, Flaubert condamne la lâcheté et le romantisme désuet de toute une génération.

段话中,福楼拜谴责了整整代人的和过时的浪漫主义。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

8." Attaque d'une lâcheté absolue" , a réagi E.Macron.

“绝对的攻击”,E.Macron 回应道。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

9.G.Darmanin dénonce une agression d'une lâcheté sans nom.

G.Darmanin 谴责种无名的行为。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

10.Marine le Pen, quant à elle, s'alarme de la « lâcheté des gouvernements » .

Marine le Pen 对“政府的”感到震惊。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

11.Pour que ta lâcheté ne nous coûte pas trop cher.

为了把因你的造成的损失减到最小。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

12.– Ainsi, vous m'accusez d'un crime, d'une faute ou d'une lâcheté.

“所以你指责我有罪、有过错机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 02」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

13.Ne me quitte pas est une chanson sur la lâcheté des hommes et sur le chagrin.

《别离开我》是首关于男人的和悲伤的歌曲。机翻

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Usurpation d'identité, lâcheté, fuite en avant, ou jeu de pouvoir contre le système, hommage incarné, voire sacrifice pour une grande cause ?

许是盗取身份、意孤行,还是反抗体制的权力斗争、敬意的化身,甚至为了伟大的事业而牺牲?

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

15.Cela l’exaltait, une gaieté rouge se dégageait de sa crise de noire tristesse, chassant le doute, lui faisant honte de cette lâcheté d’une heure.

些想法又使他激昂起来,阵强烈的愉快代替了他那抑郁的忧虑,驱散了他的怀疑,使他对自己时的感到惭愧。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

16." La nation est sous le choc" , a rapidement tweeté E.Macron, dénonçant une attaque d'une lâcheté absolue.

“整个国家都震惊了,”E. Macron 迅速发推文,谴责绝对的攻击。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

17.Ensuite, un lit très spacieux. On y tient à deux, ou seule avec son égoïsme et sa lâcheté.

然后是张非常宽敞的床。我们坚持两个,者独自人带着他的自私和机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

18.C'est en pleine campagne électorale, la base de notre démocratie, que cet acte d'une lâcheté sans nom est arrivé.

- 正是在竞选活动中,我们民主的基础,发生了种无名的行为。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

19.S’il paraît dans les idées, il n’est pas assez d’épigrammes pour lui ; s’il paraît dans les événements, aucune lâcheté n’est au-dessus de notre peur.

它如果出现在思想里,就会引起说不完的俏皮话;如果它出现在事件里,我们就会出于恐惧而什么样的卑鄙都干得出来。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Et l’on prétexta son attitude dans le danger, cette lâcheté du capitaine abandonnant ses hommes. D’autre part, c’était une avance discrète aux mineurs, qui l’exécraient.

但开除他的口实是他在矿上出现危险时采取了不应有的态度,即长官丢开自己的士兵的行为。另方面,也是对于恨透了丹萨尔的矿工们的种用心良苦的安抚。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


porte-film, porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接