有奖纠错
| 划词

En outre, elle a aidé à assurer l'approvisionnement en eau de la collectivité maronite vivant à Kormakitis.

此外,该部队还协助居住在Kormakitis龙派社解决供水问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie nord, 200 Maronites ont assisté le 22 juillet à la prière au Monastère du prophète Élie.

22日,北部200名龙派教徒参加了先知埃利亚斯修道院祈祷活动。

评价该例句:好评差评指正

MM. Joumblatt et Hariri ainsi que le dirigeant maronite en exil M. Michel Aoun prennent langue et négocient entre eux.

琼卜拉特先生与哈里里先生以及流亡在外龙派领导人米歇尔·阿欧恩先生进行接触和商谈。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les maronites sont quant à eux moins de 500 à avoir réussi à rester sur place.

在该勉强留下路斯希腊族(希族塞人)和龙派教徒只有不到500人。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'acheminer l'aide humanitaire destinée aux Chypriotes grecs et aux maronites vivant dans le nord de l'île.

联塞部队继续向居住在塞岛北部希族塞人和龙派教徒提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les maronites vivant au nord obtiennent habituellement l'autorisation des autorités chypriotes turques de se rendre dans le sud de l'île.

土族塞人当局通常准许居住在北部希族塞人人前往该岛南部。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué d'exercer son mandat humanitaire à l'égard des 411 Chypriotes grecs et 153 maronites vivant dans la partie nord de l'île.

联塞部队继续根据授权执行人道主义任务,向塞路斯岛北部411名希族塞人和153名龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, elle a organisé 62 convois et des visites humanitaires au bénéfice de 372 Chypriotes grecs et 136 Maronites résidant dans le nord.

本报告所述期间,联塞部队共进行了62次人道主义车队运输,并访问了北部372个希族塞人和136个龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, elle a organisé 54 convois et des visites humanitaires auprès de 367 Chypriotes grecs et 133 maronites résidant dans le nord.

在本报告所述期间,联塞部队54次为北方367名希族塞人和133名龙派教徒运送人道主义物资和进行人道主义探访。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des 22 000 Chypriotes grecs et maronites, qui se sont retrouvés isolés dans la zone occupée par l'armée turque, en ont été expulsés progressivement.

000名希族塞人和龙族塞人被围困在土耳其军占领,其绝大多数于随后被逐出。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la dernière période de compte rendu, aucun changement positif n'a été enregistré en ce qui concerne l'accès aux villages maronites d'Ayia Marina et d'Asomatos.

自从上次报告所涉期间以来,在改善Ayia Marina 和 AsomatosMaronite 村出入方面没有积极进展。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué de s'acquitter de ses fonctions humanitaires en appui à 397 Chypriotes grecs et 146 Maronites vivant dans la partie nord de l'île.

联塞部队继续执行其法定人道主义任务,为生活在塞岛北部397名希族塞人和146名龙派教徒提供协助。

评价该例句:好评差评指正

La République turque de Chypre-Nord offre un enseignement élémentaire et secondaire gratuit à tous ses citoyens, y compris les enfants chypriotes grecs et maronites de Chypre-Nord.

北塞路斯土耳其共和国向其所有公民,包括北塞路斯希族塞人和龙派教徒儿童居住提供免费小学和中学教育。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, la Force a organisé 62 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 375 Chypriotes grecs et 136 maronites vivant dans le nord.

在本报告所述期间,联塞部队派出人道主义车队和进行探访共计62次,向居住在该岛南部375名希族塞人和136名龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités chypriotes turques continueraient de restreindre la possibilité pour les Chypriotes grecs et les maronites résidant dans la partie nord de l'île de changer de lieu de résidence.

据报,土族塞人当局继续限制居住在塞岛北部希族塞人和人改变住所。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période considérée, la Force a organisé 60 convois humanitaires et visites humanitaires au bénéfice de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord.

在本报告所述期间,联塞部队60次运送人道主义物资和进行人道主义探访,以支助住在北方384名希族塞人和142名龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Depuis mon dernier rapport, la Force a organisé 62 convois et visites humanitaires au profit de 384 Chypriotes grecs et de 142 Maronites vivant dans le nord de l'île.

自我上次报告以来,联塞部队执行了62次运送人道主义物资和人道主义探访任务,以支助住在塞岛北部384名希族塞人和142名龙派教徒。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également aidé à organiser, à l'intérieur et à l'extérieur de la zone tampon, six visites de Chypriotes grecs et de maronites ainsi qu'une manifestation commémorative de Chypriotes turcs.

联塞部队还协助安排在缓冲内外希族塞人和龙派教徒6次访问,以及土族塞人1次纪念活动。

评价该例句:好评差评指正

La Force a continué à s'acquitter des tâches humanitaires que lui donne son mandat au profit des 404 Chypriotes grecs et 149 Maronites qui vivent dans la partie nord de l'île.

联塞部队继续执行其法定人道主义任务,为居住在该岛北部404名希族塞人和149名龙派教徒提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Les Chypriotes grecs et les maronites qui résident dans le nord ne peuvent participer aux élections chypriotes turques; ils peuvent par contre participer aux élections tenues dans la partie méridionale de l'île.

住在塞岛北部希族塞人和人不能参加土族塞人选举;但是,他们可以参加塞岛南部选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie, baie de cam ranh, baiérine, baignade, baigner, baigneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

En 1860, Napoléon III envoie des troupes suite au massacre de ces chrétiens maronites.

1860年,拿破仑三世在屠杀这些马龙派基督徒后派兵。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La France choisit de s’ériger en protectrice des chrétiens maronites, tandis que la Grande-Bretagne soutient elle les Druzes.

选择建立自己作为马龙派基督徒的保护者,而英兹人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La règle est que le président de la République est chrétien maronite, le Premier ministre est sunnite, et le président de la Chambre est chiite.

是共和总统是马龙派基督徒,总理是逊尼派,众议院议长是什叶派。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y a une sorte de pacte, qui a été passé, et qui permet à toutes les communautés, notamment aux plus importantes, c'est à dire aux communautés maronite chez les chrétiens, chiite et sunnite chez les musulmans, d’avoir des leviers de pouvoir.

有一种契约已经达成,它允许所有社区,特别是最重要的社区,也就是说基督徒中的马龙派社区,穆斯林中的什叶派和逊尼派社区,拥有权力杠杆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler, bâiller, bailleresse, bailleur, bâilleur, bailli,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接