有奖纠错
| 划词

S'il devenait un martyre, cela ne servirait à rien.

他成者帮不了任何忙。

评价该例句:好评差评指正

De même, la trahison a mortellement frappé la martyre Akila al-Hashemi.

背叛造成的死亡也没有放过烈士阿基拉·哈希米。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais dire pour terminer que les enfants libanais ne devraient pas être voués au martyre.

最后,黎巴嫩儿童的命运不应该是死亡。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes restés enfermés au rez-de-chaussée tandis que la martyre gisait dans sa chambre.

我们一直被圈在底层,而烈士就横尸在她的房间。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent cesser de glorifier la violence et le martyre dans les écoles palestiniennes.

他们必须停止在巴勒斯坦学校中颂扬暴力和烈士精神。

评价该例句:好评差评指正

La haine, l'antisémitisme et l'incitation au martyre figurent aussi dans les manuels de l'Autorité palestinienne.

仇恨、反犹太主义绪以及鼓励烈士死亡均出现在巴勒斯坦权力机构的学校课本中。

评价该例句:好评差评指正

Par son discours, il a engendré une idéologie de haine, d'incitation et de meurtre, glorifiée sous le nom de martyre.

他通过言论炮制了仇恨、煽动和谋杀的思想体系,并将之美化

评价该例句:好评差评指正

Or, dans de telles situations, le martyre religieux ou quasi religieux peut être perçu comme une chance de rétablir l'honneur familial.

基于这种种况,宗教或准宗教就可能成恢复家庭荣誉的一次机会。

评价该例句:好评差评指正

M. Koenigs a parlé des candidats au martyre, des intermédiaires et des commandants des Taliban qui franchissent la frontière depuis le Pakistan.

柯尼希斯先生提到从巴基斯坦入境的自杀式袭击者、策划者和塔利班指挥官。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui demandent asile politique. Ils ne l'obtiennent pas, rajoutant à la souffrance de l'isolement, le martyre de l'exclusion.

他们中很多人申请政治避而没有成功,从而在孤立的痛苦之上又加上排斥的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La veille de son martyre, la légende dit qu'il aurait glissé un billet à la fille de son gêolier, signant "Votre Valentin".

传说,在他教的前一天,他悄悄塞给看守他的狱卒的女儿一张纸片,上边写着“你的Valentin”。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements qui font l'apologie du martyre ne peuvent pas en même temps promouvoir la paix et les relations de bon voisinage.

将谋杀者美化烈士的政府不会同时促进和平和睦邻友好关系。

评价该例句:好评差评指正

Investissez dans une bonne paire dans laquelle vous serez à l'aise.Pas de talons trop hauts qui vous feront souffrir le martyre toute la journée.

舒服合脚的,注意跟不太高,否则一整天都受它的苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, le recrutement de jeunes candidats au suicide devient aisé, car le martyre est vu comme l'issue possible d'une situation désespérée.

在此种环境下,征募青年充当未来的自杀爆炸者也就会容易许多,人们将其视摆脱绝境的一种出路。

评价该例句:好评差评指正

Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.

对这样一个活跃的人来说, 闲着是以忍受的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également 4 300 Palestiniens qui ont souffert le martyre aux mains des forces d'occupation israélienne au cours de ces six dernières années.

而且,过去六年里,4 300名巴勒斯坦人死在以色列占领军的手中。

评价该例句:好评差评指正

Enseigner aux enfants la glorification du meurtre et du martyre ne fait qu'accroître la haine et l'intolérance, et perpétue la souffrance des deux côtés.

教儿童颂扬谋杀和牺牲,只会加深仇恨和不容忍,使双方的痛苦永不休止。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de la République assure toute la population de cette ville martyre de sa solidarité et demande que s'arrêtent les exactions contre les civils innocents.

共和国政府向这个英烈城市全体人民表示声援,并求卢旺达停止对无辜平民施以暴行。

评价该例句:好评差评指正

Cette grève de la faim, « La liberté ou le martyre », a pris la forme d'une protestation contre la détérioration des conditions dans les prisons et les centres de détention.

该次绝食称“不自由就”,是对监狱和拘留所内日益恶化的条件提出的抗议。

评价该例句:好评差评指正

Celui qui commet un acte terroriste estime qu'il n'y a pas d'innocents compte tenu de la justesse d'une cause sanctifiée par le sacrifice ultime et la promesse du martyre.

全球恐怖主义行者相信他们的事业是神圣的,最终的牺牲使他们有希望成道者,因此就没有无辜者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et s’il trompe notre espérance, il nous reste toujours le martyre et la mort.

倘若上帝落空我们的希望,留给我们的总还有殉教和死亡。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Pour l’intérêt du Seigneur tout Paris me verrait marcher au martyre ; ce serait un spectacle nouveau en France.

‘整个巴黎将会看见我为天主的利益不惜殉道,这将是法国的一大奇观。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Et il ajouta dans sa pensée : — Pour la martyre qui est ici-bas.

在他心里,他还加一句:“也为地下的这位殉难者。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Malgré la peur horrible que lui faisait le cheval, M. de Moirod finit par accepter cet honneur comme un martyre.

得要命,德·穆瓦罗先生还是像殉道者一样地接受这个荣誉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi Gervaise prenait-elle exemple sur cette chère créature de souffrance et de pardon, essayant d’apprendre d’elle à taire son martyre.

热尔维丝以这个饱经痛苦却又宽容为怀的小女孩为自己的楷模,努力学着她宁可牺牲自我也缄然不语的品

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady, couchée dans un fauteuil près de la cheminée, belle, pâle et résignée, ressemblait à une vierge sainte attendant le martyre.

米拉迪躺在壁炉旁的一张扶手椅里,她仪态美貌,脸色苍白,宛若一个等待殉教的圣女。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Fussiez-vous condamnée, fussiez-vous martyre, répondit Felton, raison de plus pour prier, et moi-même je vous aiderai de mes prières.

“倘若您是受惩罚的人,倘若您是殉教者,”费尔顿回答说,“那就更有理由祈且我本人,我会用我的祈来帮助您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour nous, qui préférons le martyre au succès, John Brown est plus grand que Washington, et Pisacane est plus grand que Garibaldi.

我们赏识牺牲者远胜于成功者,我们认为约翰·布朗比华盛顿伟大,比萨康纳比加里波的伟大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le monde se souviendra aussi du martyre de Marioupol.

世界还将记住里乌波尔的殉难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Après le martyre du chef, il reste parmi nous.

- 酋长殉道后,他仍然在我们中间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

La fin d'un cauchemar pour ces réfugiés, loin des bombardements de Marioupol, devenue ville martyre.

- 这些难民噩梦的结束,远离里乌波尔的爆炸事件,里乌波尔已成为一个殉难的城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Une ville martyre et symbole de l'élan de solidarité qui est né dans le pays.

一座烈士之城,也是这个国家诞生的团结浪潮的象征。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le glaive de l’éternel est trop lourd pour mon bras. Laissez-moi donc fuir le déshonneur par la mort, laissez-moi me réfugier dans le martyre.

上帝的锋锐剑刃对我的胳膊来说太重,所以请您让我以一死来逃避耻辱吧,请让我在殉教中去避难吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La population ukrainienne restée ou revenue dans la ville martyre n'en finit pas de compter et de pleurer ses morts.

留在或返回这座殉难城市的乌克兰人并没有停止计算和哀悼死者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Détruite à 90%, désertée par les trois quarts de ses habitants, la ville martyre est désormais aux mains des Russes.

这座殉难的城市被摧毁 90%,被四分之三的居民遗弃,现在落入俄罗斯人的手中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Près de 17 kilomètres carrés repris ces derniers jours, mais la grande majorité de cette ville martyre reste sous contrôle russe.

最近几天收复近 17 平方公里,但这座受难城市的绝大部分地区仍处于俄罗斯控制之下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En 10 jours, deux millions de pèlerins y ont convergés pour célébrer le martyre de l'imam Hussein, le petit-fils du prophète Mahomet.

在10天内,200万朝圣者聚集在那里,庆祝先知穆罕默德的孙子伊玛目侯赛因的殉难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

4 dirigeants immédiatement confrontés aux horreurs de la guerre, au milieu des ruines d'Irpin, cette ville martyre de la banlieue de Kiev.

4 位领导人立即面对战争的恐怖,在 Irpin 的废墟中,这座基辅郊区的烈士城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les arboriculteurs se préparent afin de faire face au gel annoncé. Où en est-on de l'évacuation annoncée de la ville martyre de Marioupol?

树木学家正准备面对宣布的霜冻。宣布撤离殉难的里乌波尔市的情况如何?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa façon de remuer les yeux et de porter la bouche n’annonçait pas la foi implicite et prête à tout croire et à tout soutenir, même par le martyre.

他转睛动嘴的方式仍未表明随时准备相信一切、支持一切、甚至证之以殉道者的那种内在的信仰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接