有奖纠错
| 划词

Le nouveau-né, dont la mère est infectée par le VIH, reçoit gratuitement du lait maternisé pendant ses premières semaines de vie.

如果母亲是艾滋病毒携带者,新生婴儿在其生命的最初几星期享受母奶喂养。

评价该例句:好评差评指正

L'État vénézuelien fournit gratuitement du lait maternisé pour remplacer l'allaitement maternel pendant les six premiers mois après la naissance de l'enfant exposé au VIH et des médicaments pendant le premier mois.

在委瑞拉,保障为感染艾滋病毒的婴儿在出生后6个月提供乳粉,并在第一个月期间给予治疗。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible que le programme ait eu des retombées négatives, les mères non infectées et non testées dans les zones couvertes par le programme utilisaient beaucoup plus le lait maternisé que celles des autres zones.

可能有负面的外溢作用(方案地点的未受感染和未经检查的母亲喂代乳粉的比例比非方案地点的妇女高得多)。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe, qui était constituée de neuf inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 pour se rendre sur le site d'une usine de lait maternisé située dans la région d'Abou Gharib, à 15 kilomètres à l'ouest de Bagdad.

九名视察员组成的视察队在上午8时35分离开在巴格达的Canal旅馆,并于上午9时15分到达在Abu Ghraib婴儿配方乳工厂,该厂位于巴格达西面约15公里处。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, bien que les organismes d'aide des Nations Unies aient signalé que la bande de Gaza était sur le point de connaître une catastrophe humanitaire, la puissance occupante poursuit sa politique systématique de blocage et de couvre-feu, créant ainsi une pénurie de médicaments et d'aliments essentiels, notamment de lait maternisé et de lait en poudre.

必须强调指出,尽管国援助组织警告说,加沙地带即将爆发人道主义灾难,但占领国仍继续奉行其有系统地实行关闭、封锁和宵禁的政策,从而造成基本药品和食物的短缺,包括婴儿代乳品和奶粉的短缺。

评价该例句:好评差评指正

Le fait, par exemple, que les responsables politiques se soient prononcés en faveur de l'utilisation de sel iodé et des campagnes de vaccination a contribué au succès de ces deux initiatives, alors que la campagne de promotion de l'allaitement maternel a été limitée par l'absence de mesures destinées à réglementer la vente au public de lait maternisé.

例如,政策制定者们对食盐碘化和疫行动的支持促进了这两项措施的成功,而宣传及推动母乳喂养的努力却成绩有限,因为缺乏一项政策来控制市场上婴儿奶粉的供应。

评价该例句:好评差评指正

Il est également de plus en plus reconnu que les hommes peuvent jouer un rôle constructif et actif en éliminant les obstacles à la pleine participation des femmes aux programmes de prévention de la transmission périnatale en appuyant l'accès des femmes séropositives enceintes à des cliniques ou à des hôpitaux sûrs et en les encourageant à nourrir leur enfant à l'aide de lait maternisé plutôt que de les allaiter.

人们还日益确认,男子可以发挥正面积极的作用,消除妇女充分参与旨在预防母婴传播的方案的障碍,办法是支持艾滋病毒阳性孕妇获得安全诊所/医院的治疗,并推动配方喂养而不是艾滋病毒阳性妇女哺乳。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不理会, 不理解, 不理智, 不理智的, 不理智的尝试, 不理智的行为, 不理智地, 不力, 不利, 不利的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语 2013年3月合集

A compter du 1er mars, les personnes quittant Hong Kong ne peuvent porter sur elles qu'un maximum de deux boîtes de lait maternisé.

自3月1日起,离开香港的人士最多只能携带罐配

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2013年3月合集

La restriction nouvellement adoptée par Hong Kong concernant l'achat de lait maternisé a ravivé la préoccupation du public autour de la sécurité des aliments.

香港新近採取的配購買限制措施,重新引起公眾對食物安全的關注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不连续的[指函数], 不连续甲板, 不连续性, 不良, 不良 的意思, 不良导体, 不良骨痂, 不良倾向, 不良倾向的苗头, 不良素质,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接