有奖纠错
| 划词

Une maudite pluie nous a empêchés de sortir.

一场该死雨使我们不能外出。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour employer ces maudits chantres du roi de Sicile qu'il a fait cela !

“国王搞这名堂,正是为了雇用西西里国王这个该死唱诗班!”

评价该例句:好评差评指正

Maudite fête ! s'écria-t-il, me poursuivras-tu partout ? Oh ! mon Dieu ! jusque chez le passeur aux vaches !

“该死节日!”叫了起。“你到处对我紧追不舍吗?啊!我上帝呀!你一直追到这小屋里!”

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les maudites inventions du siècle qui perdent tout.Les artilleries, les serpentines, les bombardes, et surtout l'impression, cette autre peste d'Allemagne.

这都是本世纪那种种该死发明把一切全毁了,什么大炮啦,蛇形炮啦,臼炮啦,尤其是印刷术,即德意志传另一种瘟疫!

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'aurions pas imaginé, avant ce jour fatidique du 11 septembre, jusqu'où les extrémistes étaient prêts à aller dans leurs actes maudits.

然而,在9月11日这个代价惨重日子之前,我们不能想象极端份子在进行其罪恶行为时可以采取多么极端手段。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses 14 titres, l'Argentine doit se dire qu'elle est maudite en Copa America.

尽管获得过14次美洲杯冠军,但是阿根廷一定还是会认为自己在这项赛事中被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux restaient fixés là, et les nouveaux arrivants, et leurs noms maudits, et leurs visages, et leurs costumes étaient une diversion continuelle.

所有目光依然盯着那里,那些新人,们该死名字,长相,服装,持续不断叫观众分心。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressemble à une comédie américaine.Le couple va mal, la séparation est annoncée, consommée, mais les amants maudits sont inséparables et finissent par se retrouver.

这就像是一处好莱坞喜剧:妻感情破裂,随即分居,离婚,而之又如胶似漆地回到了一起。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un mauvais esprit de l'Ouest sont arrivés au village où les agressions Exitaka, le Cthulhu est maudit par les dieux dans le sanglier.

一天一个从西方邪神要侵略阿席塔卡所在村庄,这个邪神是由受了诅咒野猪神变成

评价该例句:好评差评指正

Voyant Cthulhu métiers, Exitaka à se manifester, même si il a tué le dieu sanglier, mais il est aussi maudit la malédiction de Dieu, sa vie.

眼看邪神步步进逼,阿席塔卡挺身而出,虽然打死了野猪神,但是也因此中了邪神诅咒,性命难保。为了化解诅咒之谜和拯救自己,阿席塔卡听从本村巫婆指示去西方查个明白。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais ici accueillir favorablement la proposition de la République d'Ouzbékistan de convoquer le plus tôt possible une conférence internationale pour débattre du phénomène maudit du terrorisme.

在这方面,我谨欢迎乌兹别克斯坦共和国提议,尽早召开国际会议,辩论恐怖主义邪恶现象。

评价该例句:好评差评指正

C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».

正是此时,Lucinde突然出现,发现了们,然说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒。”

评价该例句:好评差评指正

Passepartout était abasourdi. Cette condamnation ruinait son maître. Un pari de vingt mille livres perdu, et tout cela parce que, en vrai badaud, il était entré dans cette maudite pagode !

路路通早给吓傻了。这个判决可把主人给坑死了。两万英镑赌注输定了。这都是因为去乱游瞎逛,都怪自己要跑到那个该死破庙里去看稀罕。

评价该例句:好评差评指正

Ben, je me suis rassis et j’ai recommencé à la traire. Tout allait bien, jusqu’à ce que la maudite vache donne un coup de queue et renverse le seau encore une fois.

“啊,我很高兴,又开始挤奶。本一切都好,直到这该死奶牛一甩尾巴,又把奶桶打翻了。”

评价该例句:好评差评指正

La transparence était telle que, lors cette première séance, le délégué du Royaume-Uni, sans s'apercevoir que son microphone était branché, s'est plaint en ces termes : « Ce maudit Président m'a encore trahi! ».

据说安全理事会第一次会议如此透明,以致有人听到联合王国代表在不知麦克风已经打开情况下,在会上抱怨说,“这个该死主席再次出卖了我!”

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve alors confronté à une foule de problèmes: un policier plutôt fouineur, la visite de parents inattendus, et, surtout, les énigmes posées par la mise en place de cette maudite galerie.

却遇到了一堆问题:一位有点多管闲事警察,父母意外到访,尤其是因修建这间该死商场而产生困难。

评价该例句:好评差评指正

S'il est vrai que l'Église est le nouveau peuple de Dieu, les juifs ne doivent pas, pour autant, être présentés comme réprouvés par Dieu, ni maudits, comme si cela découlait de la Sainte Écriture.

尽管本教会是上帝子民,但不应该将犹太人视为受到上帝唾弃或诅咒,似乎就象圣经得出了这一结论。

评价该例句:好评差评指正

De fait, la transparence était telle à cette première séance du Conseil que l'on a même entendu le délégué du Royaume-Uni, qui ne s'était pas aperçu que son microphone était branché, jeter : « Ce maudit Président m'a encore doublé ».

事实上,在安全理事会第一次会议上有如此多透明度,以致联合王国代表在没有意识到麦克风是开着情况下说“这该死主席又出卖了我”而被人听到。

评价该例句:好评差评指正

Le génocide n'a rien à voir avec des individus qui agissent de manière insensée, commettent des crimes, accomplissent des actes maudits ou causent des dommages irréparables; le génocide est l'acte d'un État dont la fonction exige de lui qu'il agisse à travers son organisation et sa structure.

灭绝种族罪行并不是个人疯狂行为,并不是个人犯罪、采取罪恶行动或造成无法弥补伤害;灭绝种族罪行是国家行为,国家职能要求它通过国家组织和机构采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Hamas ne se contente pas de faire le choix de l'extrémisme par rapport à la modération; il souhaite, par la force, convertir le monde à son idéologie haineuse, violente et venimeuse, et instiller la terreur et la crainte dans le cœur de ceux qui ne partagent pas cette vision maudite du monde.

哈马斯不仅选择了极端主义而非温和;而且它还企图大力推行其仇恨、暴力和恶毒意识形态,让全世界都信奉,并在那些不赞同其邪恶世界观人心中制造恐怖和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bolognais, bolognaise, bologne, bologramme, bolomètre, bolométrie, bolométrique, Bolonais, bolophérite, bolorétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Finalement le dragon n'est qu'une des victimes de l'or maudit.

最后,龙只是被诅咒的黄金的受害者之一。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Non non, y m'semble que c'était ton rêve à toi y tout, maudit menteur !

不,不,在我看来,是你的梦想和一切,你个该死的骗子!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bin, je lui ai dit heu... Tu peux la garder ta maudite patente à gosse de crisse.

好吧,我告诉他,嗯... ... 你可以留着你那该死的东西。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais quel moyen employer pour retarder, si cela est nécessaire, le départ de ce maudit Fogg ? »

可是,话又说回来了,要是真需要拖住他的话,那我用什么办法才能让个该死的福克走不成呢?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的

Certains vont affirmer, preuves à l'appui, que le tombeau de Toutankhamon est maudit.

有些人声称,图坦卡蒙的坟墓被诅咒了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Où est ce maudit elfe de maison ?

“那个可恶的养小精灵呢?

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Ça parlait de deux amants maudits à Vérone.

讲的是维罗纳的一对恋人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

On dit que c'est un poste maudit.

工作不吉利。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Et il emmena le couple dans son royaume maudit.

于是他就把对夫妇带下了他那被诅咒的宫殿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu sais bien pourquoi, Hagrid nous l'a dit, personne ne veut de ce poste, on raconte qu'il est maudit.

“你知道是怎么回事,海格告诉过我们,谁也不愿意接个活儿,他们说份工作中了恶咒。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sanyu disons que c'est l'artiste maudit dans toute la tradition du XXème siècle.

常玉可以说是二十世纪那些不幸的艺术中的一员。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'équipage se croit maudit, et va donc désigner un Jonas, le poussant au suicide.

船员们认为自己受了诅咒,因此他们指定了一个“约拿”,并逼迫他自杀。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tantôt un protestant y a signé sa foi, tantôt un ligueur y a maudit Henri IV.

或者是一个新教徒在此表明自己的信仰,或者是一个天主教联盟的成员在诅咒亨利四世。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans Pirates des Caraïbes, ce pirate mystique et maudit, mi-homme mi-poulpe, dirige le légendaire Hollandais volant.

在电影《加勒比海盗》中,个神秘恐怖的半人半章鱼海盗,掌握着传说中的飞行荷兰人号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’étude et l’approfondissement de cet étrange idiome mènent au mystérieux point d’intersection de la société régulière avec la société maudite.

种奇特语言深入的钻研能把人引向正常社会和那被诅咒的社会幽奥的交叉点。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Informer sur Haïti aujourd'hui, ce n'est pas évoquer le destin maudit de l’île, c'est revenir sur les causes du séisme.

如今,报道海地的相关信息,并不在于提及该岛被诅咒的命运,而是回到地震的原因上来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

12 jours que ce jeune Français revit le film de ce matin maudit.

距离个年轻的法国人重温那个被诅咒的早晨的电影已经过去了 12 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des biographies hors normes pour des artistes maudits.

被诅咒艺术的杰出传记。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

" Brown sugar" , par exemple, énorme tube, mais chanson maudite.

“红糖”,例如,大热门,但被诅咒的歌曲。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Plus d’un s’imposait un quart volontaire dans les barres de perroquet, qui eût maudit une telle corvée en toute autre circonstance.

不止一个海员抢着要到桅顶横木上去值班,要是换了另一种情况,种苦差事是没有人不咒骂的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bondonner, bondrée, bonduc, bonducine, Bonellia, Bonellidae, bonette, bongare, bongo, bonheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接