Elle s'oppose à la nouvelle politique migratoire .
她反台的人口迁。
Il y avait plusieurs fois du flux migratoire dans l'histoire.
历史上有许多次人口大规模迁事件。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁途中迷途。
Ces phénomènes migratoires renvoient à des formes très variées d’exploitation du travail.
这些迁人口最终进入到各种很不同的工作形式中去。
Il n'y a pas à l'heure actuelle de pêche d'espèces fortement migratoires dans l'océan Austral.
在南大洋,当前没有任何针高度洄游鱼种的捕捞活。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全世界的移民活正掀开的历史篇章。
Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.
放宽移民采取的看法。
L'Afrique connaît un important développement des mouvements migratoires.
非洲正在经历移流方面的重要发展。
La pauvreté est la cause principale des flux migratoires incontrôlés.
贫困是无法控制的移民潮流的主要原因。
Les effets des phénomènes migratoires internationaux y sont négligeables.
国际上移民现象的效应在这里可以忽略不计。
Les États ont tout intérêt à gérer les flux migratoires.
各国可得益于管理移徒者的流。
La politique migratoire de mon pays comprend les priorités suivantes.
我国的移包括以下重点。
La coopération internationale concernant les questions migratoires est aussi essentielle.
在各种移问题上进行国际合作也是至关重要的。
Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.
最近混合式的人口迁移情况有所增加,这要求拿创性办法。
Les flux migratoires se sont accentués aux niveaux national et international.
移人口流在国内和国际上均呈增长趋势。
Les flux migratoires sont un autre phénomène mondial de notre temps.
移流是我们时代的另一个全球性现象。
Toutes sortes d'autres facteurs influent également sur les flux migratoires.
人员移还受到其他许多因素的影响。
La santé des migrants peut être affectée par l'expérience migratoire.
移者的健康状况可能受到移经历的影响。
Elles avaient quitté le territoire national en échappant au contrôle migratoire.
未通过移民管制而离开哥伦比亚领土。
Le Canada reconnaît que les mouvements migratoires ont des origines très diverses.
加拿大认识到全世界移民向变化现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Crise migratoire, montée de l'extrême-droite, néonazis, clans mafieux, tout y passe.
民危机,极右崛起,新纳粹分子,黑手党,什么都有。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局动荡也会导致欧洲将面临非常规化民潮。
C'est aussi durant cette guerre qu'une grande vague migratoire va se produire en Acadie.
也正这场战争中,阿卡迪亚发生了巨大民潮。
Tous les printemps, ils reviennent du sud par les mêmes routes migratoires depuis la nuit des temps.
每年春天,它们沿着远古形成固定迁徙路线从南方返回时。
Ce sont des gens qui sont informés, qui ont un projet migratoire et qui ont un projet individuel.
而那些对民有所了解人,有民计划而且有个人目标人。
La question migratoire, la question migratoire qui est centrale en ce moment à Mayotte.
民问题,目前马约特岛处于中心位置民问题。
Un évènement où les questions migratoires dominent.
迁问题占主导地位事件。
B - Des relations internationales en termes de flux migratoires.
B - 徙流动方面国际关系。
Il espérait plus d'avancées sur les questions migratoires.
他希徙问题上取得更多进展。
Alors que va changer la fin de cette politique migratoire ?
那么这个迁政策结局会发生什么变化呢?
Une visite pour un nouveau départ dans la politique migratoire européenne?
访问欧洲民政策新起点?
En Allemagne la famille politique conservatrice se déchire sur la politique migratoire.
德国,保守派政治家族因民政策而四分五裂。
Cette année-là, il défend aussi un durcissement de la politique migratoire.
- 那一年,他还为收紧民政策进行了辩护。
À la une également, ce mini-sommet à Bruxelles autour de la crise migratoire.
头版还有布鲁塞尔围绕民危机举行小型峰会。
Je ne crois pas que le " en même temps" soit possible en matière migratoire.
- 我认为民问题上“同时”不可能。
Ils aiment le franc-parler de leur président, sa politique migratoire ou son bilan économique.
他们喜欢总统直言不讳,他民政策或他经济记录。
Le pape François appelle les Européens à plus d'ouverture sur la question migratoire.
教皇弗朗西斯呼吁欧洲人民问题上更加开放。
La Méditerranée centrale est l'une des routes migratoires les plus meurtrières au monde.
地中海中部世界上最致命迁徙路线之一。
L'objectif est de mieux contrôler les flux migratoires. - Calais, ultime étape avant l'Angleterre.
目更好地控制徙流动。- 加来,英格兰之前最后阶段。
Dans l'actualité politique, la politique migratoire du gouvernement est vivement critiquée par Benoit Hamon.
政治新闻中,政府民政策受到Benoit Hamon强烈批评。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释