有奖纠错
| 划词

On a mis une table carrée au milieu du salon.

央摆了一张方桌。

评价该例句:好评差评指正

On scie cette planche au milieu.

间锯开木板。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des bambous, le panda est dans son élément。

熊猫适合生活竹林当

评价该例句:好评差评指正

La Joie courut au milieu du jardin.

"欢乐"跑到花园央去。

评价该例句:好评差评指正

L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.

这孩子似乎人群晕头转向。

评价该例句:好评差评指正

La croix est au milieu de cette cathédrale.

这个教堂的十字架

评价该例句:好评差评指正

Il a lâché pied au milieu de l'entreprise.

他的事业半途而废。

评价该例句:好评差评指正

Ce passage se trouve vers le milieu du livre.

这一段书的当

评价该例句:好评差评指正

Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.

优先选择午甚至可以选择下午临近结束的时间。

评价该例句:好评差评指正

Il est arrivé en plein milieu de la séance.

会议开到正好一半的时候他了。

评价该例句:好评差评指正

Cordialement accueillir les clients de tous les milieux de vie.

热诚欢迎各界户联系。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue demandes de renseignements de tous les milieux de vie.

欢迎各界查询。

评价该例句:好评差评指正

La balle vint se planter au milieu de la cible.

子弹射靶心。

评价该例句:好评差评指正

Cette théorie s'est diffusée surtout dans les milieux intellectuels.

这种理论主要知识界流行。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue de tous les milieux de vie qui demandent la consultation.

欢迎各界人咨询。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.

,这是实施先进的技术解决方案处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水质。

评价该例句:好评差评指正

Le cyclone Daniel se dirige vers le milieu de l'océan Atlantique.

丹尼尔飓风进入大西洋心。

评价该例句:好评差评指正

Cordialement inviter le personnel de tous les milieux de vie avec moi.

诚心邀请各界人事与我合作。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous les milieux de vie fréquenter et de soutien.

欢迎各界朋友的光顾与支持。

评价该例句:好评差评指正

Il fallut ouvrir la porte et entrer au milieu de ce grand calme.

我得推开门,一片静默走进去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


protosyphilis, protosystole, protothérien, prototoxine, prototropie, prototropique, prototype, prototypique, protovératrine, protovermiculite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.

她住在第五大洋心的鸟岛上。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Bien des spectateurs français arrivent au milieu d'un film.

很多法国电影观众在影片放映一半时方进场。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je fais un petit trou au milieu.

我在间挖一个小洞。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Je danse au milieu des tabebuias (tabebuias).

我在风起舞(风)。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Tu vois, c'est écrit Caillou, là au milieu.

你看,这里写着Caillou,在间。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais travailler au milieu des combats, c'est risqué.

但在战争工作是有风险的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥

Je vais venir également déposer une tomate, au milieu.

我还要在间放片西红柿。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Arthur et Merlin se rendent au milieu du lac.

亚瑟和梅林去到湖心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il se fait des amis dans le milieu artistique.

他在艺交了一些朋友。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe un juste milieu pour équilibrer tout cela.

有一个间状态可以平衡这一切。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je suis perdu au beau milieu de nulle part.

我在荒郊野外迷路了。

评价该例句:好评差评指正
新公共法语

Quand je lis un livre, je commence par le milieu.

当我读一本书的时候,我是从间开始读的。”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il y avait des gens dans le milieu de la musique.

有一些从事音乐行业的人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

C'est le cas notamment dans le milieu du jeu vidéo.

在视频游戏行业尤其如此。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Entre ces extrêmes, il n'y a pas souvent de milieu.

在这两个极端之间,几乎没有折

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

L'Arc de Triomphe se trouve au milieu d'un rond-point.

凯旋门位于一个环形交叉路口间。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Je n'ai plus à me cacher au milieu d'un troupeau.

我再也不用躲在羊群里。

评价该例句:好评差评指正
Muzzy in Gondoland 法语动画

Est-ce que c'est celle du milieu ? -Oui, c'est celle-là.

间的这个吗?-是的,是那个。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne vous attendez donc pas à être seul au milieu de l’océan.

因此,不用预想一个人在待在大海央。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ne manquez pas la statue de Dante au milieu de la place.

别忘了广场央的但丁雕像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接