La CONAE a signé avec les forces aériennes argentines un accord aux fins de l'étalonnage des mesures du capteur du système radar multimode embarqué à bord du satellite argentin SAC-C.
国家空间活动委员会已廷空军部队签署了一份目的在于校准廷SAC-C卫星的机载多制式雷达系统传感器测量数据的协议。
Pour assurer le succès de l'opération, il sera indispensable de mettre en place un système de communications multimode solide, composé de microstations terriennes, de radios fixes et mobiles fonctionnant en HF et VHF, de serveurs, d'ordinateurs supplémentaires et d'un personnel d'appui spécialisé pour assurer l'entretien du système de communication et du traitement de l'information.
行动要想取得成功,建立可靠的多式通信系统非常重要,这就需要装甚小口径终端、高频和甚高频双频段基站和移动电台、服务器、额外的计算机和维护通信和信息技术系统的专业支助人员。
D'importantes propositions issues de la Réunion thématique tenue à Ouagadougou concernent la mise au point d'un modèle de réseaux ferrés régionaux et accords-types relatifs aux concessions dans le domaine des chemins de fer et de la navigation intérieure, l'adoption d'une approche multimode aux infrastructures et services relatifs aux transports en transit, l'appui des communautés économiques régionales, la mobilisation de partenaires techniques et financiers, le développement de partenariats secteur public-secteur privé, la promotion de systèmes de suivi informatisés et l'intégration d'un élément environnement dans les projets de développement des infrastructures.
瓦加杜古专题会议提出的重要建议涉及以:制定一个区域铁路示范和示范铁路及内陆航运优惠的协议;对过境运输基础设施和服务采取多模式式;来自区域经济共同体的支助;调动技术和财务伙伴;发展公私伙伴关系;推动计算机化的追踪系统;以及在基础设施建设项目中纳入环境考虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。