Cela mérite une fête.
这事值得庆祝。
Tu ne dois pas rabaisser son mérite .
你不应该低估他的价值。
Ils n'en ont pas moins de mérite.
他们还是有功劳的。
Il a le mérite de reconnaître ses torts.
他承认错误, 这一点是可取的。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但是,他对事物的看法值得记录。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是的兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事实上,最大的功劳是属于你们之间的每一人。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
们今天祷告, 为们的勇气祈求, 并为人类理当获得的爱祈求.
Située au coeur du Sud-Ouest, Toulouse mérite son nom de ville rose à juste titre.
位于法国西南部中的图卢兹是名副其实的玫瑰之城。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
谨慎择友,只信任那些值得信任的人。
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新的计划应该可以在抑制这次恶性循环中起到作用。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不论新手还是职业运动员, 参与活动的营员都值得被欣赏。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申义〉他的功绩不胜枚举。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
这件事的全部功劳应该归他。
Ce garçon ne mérite pas de aimer.
这男生不值得你爱。
Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.
这孩子值得关。
Il est fait chevalier de l'ordre du Mérite.
他被授予骑士勋章。
Je pense que le Conseil mérite mieux.
认为,安理会应当了解到更多情况。
Chacune de ces taxes a ses mérites.
每一种这样的税都值得探讨。
A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.
赢得广大客户和社会的赞誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense que ça mérite des applaudissements.
我认为这掌声。
De toute façon elle mérite une promotion, hein ?
毕竟她是到一次晋升的,不是吗?
Tu es gentille, je ne le mérite pas.
你是一个好姑娘,我不。
Voilà ce qu’on peut appeler un mérite explicite.
这就是可以称之为不言自明的优点的那种东西了。”
Ils n'ont pas de mérite, pensent les vacanciers ordinaires.
他们可没有什么了不起的(他们没费力气就晒黑了),度假的人们这样想到。
Il n’y a pas grand mérite pour celui-ci, nous sommes prévenus.
“我没有多少事情要打听,因为我们已到情报了。”
Tristan a tué votre frère et pour cela, il mérite la mort.
“特里斯坦杀了你弟弟,因此,他该死。
Tout d’abord, je dois dire que Sydney mérite d'avoir les Jeux.
但是,首先,我觉悉尼当选。
C'est très gentil à toi tu mérites un gros, gros, gros bisou !
你真好,给你一个大大的吻!
2 aspects qui méritent qu'on s'attarde sur la question plus longuement.
2方面我们停留长探讨。
Le style, je crois, en est naturel, laconique, et peut avoir quelque mérite.
至于风格,我认为,是自然的,短小精干,应当能受到一点站扬。
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可以说,如此动荡的一生我们做一个简短的视频介绍他!
Et je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.
我觉这个举措不错,这真是一个行之有效的体系。
Et c'est justement lui qui, selon moi, mérite le titre de plus grand conquérant.
而他是我认为最伟大的征服者的称号实至名归的人。
Si monsieur veut l’examiner de près, il verra que je n’ai pas eu grand mérite.
“要是先生细心地将它观察一番,就会明白我其实并没多大的功劳。”
– C'est une bonne question, je pense qu'elle mérite d'être débattue, approuva Le Caire.
“这个问题提好,我也觉这一点进一步讨论。”开罗附和着。
Pensez-vous que je mérite une récompense ?
“您认为我可以到奖赏吗?”
C'est une explication qui a le mérite d'être claire, répliqua Tomas en se moquant d'elle.
“这个解释说明你很清楚为什么。”
Mais es-tu vraiment le candidat qui mérite de gagner Albert ?
但是Albert,你真的是获胜的候选人吗?
Je trouve que ça a le mérite quand même d'être un système très responsabilisant.
我觉这个系统还是比较负责任的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释