有奖纠错
| 划词

Des possibilités ont été ouvertes aux enfants handicapés d'étudier dans des écoles de musique et d'art (École d'art Ogre, École de musique No 5 de Riga, École primaire de musique Baldone).

疾儿童创造了在乐和艺术学学习的机会——奥格雷艺术学、里5乐学、巴尔登初级乐学

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourgène, bourgeois, bourgeoise, bourgeoisement, bourgeoisial, bourgeoisie, bourgeoisite, bourgeon, bourgeonnant, bourgeonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Le petit Poucet, s'étant approché de l'Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt.

小拇指走到妖精旁边,把的靴子轻轻脱下,自己穿上了。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Cependant le Roi, qui vit en passant le beau Château de l'Ogre, voulut entrer dedans.

不久国王经过这座美丽的城堡时,要进去看看。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Pour l'Ogre, il se remit à boire, ravi d'avoir de quoi si bien régaler ses amis.

而妖精又开了,有这样的好菜可以款待的朋友们。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !

你是对的。你继母的妹妹是Baba Yaga,残忍的女巫!你的继母是谁?

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'Ogre demanda d'abord si le souper était prêt, et si on avait tiré du vin, et aussitôt se mit à table.

妖精先是问晚餐有没有准备好,有没有斟满,然后就吃起来。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

L'Ogre le reçut aussi civilement que le peut un Ogre, et le fit reposer.

妖精非常礼貌接待了它,并请它进来休息。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La petite fille regarda tout autour d'elle. Un feu vif et clair commençait à flamber dans la cheminée, l'eau se mettait à chanter dans le chaudron, et bien que ce fût une eau d'ogresse, elle chantait une jolie chanson.

小女孩环顾四周。壁炉里开燃起明亮的火光,水在大锅里唱歌,虽然是食人魔的水,但它唱的歌很好听。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Le maître Chat arriva enfin dans un beau Château dont le Maître était un Ogre, le plus riche qu'on ait jamais vu, car toutes les terres par où le Roi avait passé étaient de la dépendance de ce Château.

最后,猫来到了一座精美的城堡,这座城堡是一个妖精的。的富裕无人不知,原来国王的马车一路经过的方都是这城堡主人的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bourlinguer, bourlingueur, bournonite, bourozem, bourrache, bourrade, bourrage, bourrant, bourrasque, bourratif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接