Ce projet rencontre une violente opposition.
这个计划遭到强。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强。
On emploie ce mot par opposition à tel autre.
人们用这个词与另一个词比。
Ce projet rencontre beaucoup d'oppositions parmi les intéressés eux-mêmes.
这项计划遭到了有关人员强。
Il est inutile de louvoyer pour lui faire comprendre votre opposition.
应当直截了当让他知道您持意见。
Mais il s'agit moins d'une opposition systématique que d'une stratégie offensive.
但很少是关于一个立体制,而更多是关于进攻性战略。
Le ministre Eric Besson, notamment, s'est vu reprocher par l'opposition une communication trop "lénifiante".
特别是法国工业部部长贝松被党指责其通讯部太过“宽松”。
Ensuite elle subit une forte opposition.
然后它遭受巨大阻力。
L'opposition de droite participe cette fois à ces élections.
右派党这次参加选举。
Cette suggestion a rencontré une vive opposition.
与会者表示强这一建议。
Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.
但是,与会者普这一建议。
Malgré toutes ces oppositions, sa résolution n'est pas moins ferme.
尽管遭到多方面,他决心仍然是坚定。
L'idée de les maintenir suscite une opposition considérable.
保留这两条中任何一条都存在着强意见。
Le « génocide » a été inclus sans opposition.
“灭绝种族罪”被包括在内,没有人。
Personne n'aime l'opposition, personne n'aime les critiques.
没有人喜欢遇到,没有人喜欢批评。
Cette disposition n'a rencontré aucune opposition dans la population.
这项规定没有遭到公众。
Il a appelé à un "bicamérisme rénové dans lequel l'opposition sera respectée".
同时,他呼吁法国两院制进行革新,使其能更尊重党权利。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守派领袖拒绝。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同立性格。
Cuba rappelle encore son opposition au terrorisme et à la guerre.
古巴再次重申,它立场是恐怖主义和战争。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on va être en opposition avec notre corps.
我们与我们的身。
Tu sais, ce petit mot qui sert à marquer l'opposition entre deux idées.
你知道,这个词用来表示两个想法之间的立。
Je pense qu'il n'y a pas d'opposition entre les technologies choisies.
我认为所选技术之间没有立。
Et vous avez fini par l’épouser cependant, malgré les oppositions de la famille ?
“而您不顾她家庭的反,总算娶到了她?”
Ces courants sont généralement réunis sous le terme " d'Avant-garde" par opposition à l'académisme figuratif.
这些潮流一般聚集在 " 前卫 " 一词下,与具象的学院派相应。
Si la plupart des députés élus font partie de l'opposition, il y a un nouveau gouvernement.
如果大部分当选议员都来自反党,就会有一个的政府了。
Depuis six mois, tous sont dans l'opposition.
六个月以来,左翼右翼都处于反派位置。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先表现出了不可调和的立。
C’est une image qui se construit en opposition à l’image traditionnelle de la française bourgeoise, chic etc.
这一形象与法国传统资产阶级女子的形象相反。
Mme. Leroy:Il y a pourtant des émissions où la parole est donnée à l'opposition.
不过现在有些节目让反党说话。
En français, on utilise très souvent cette locution et on l'utilise généralement pour exprimer la concession, l'opposition.
在法语中,我们经常使用这个短语,通常用来表达让步、反。
On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.
我们在说的是常绿乔木,与之相反的是落叶乔木。
Lui a essayé de me jeter par la fenêtre, il pensait qu'il s'agissait d'un canular monté par l'opposition.
他以为我是他的政敌派来的一个骗子,要把我扔出窗外呢。”
Pourtant, il y a d'autres manières d'exprimer l'opposition de manière plus nuancée, et surtout plus soutenue.
然而还有其他更细微、更有力的,表达立的方式。
Mais malgré l'opposition parfois virulente de la plupart des amiraux, Churchill impose l'opération Catapult.
但尽管大多数海军将领而激烈反,丘吉尔还是实施了“弩炮行动”。
Ils sont tombés amoureux dès se sont vus et se sont vite mariés malgré l'opposition des lois du ciel.
他们不顾天条的反,一见钟情,并很快成亲。
" Mais" est le mot le plus utilisé pour exprimer l'opposition entre deux idées.
Mais是表达两个想法之间立关系最常用的词。
Une photo censée prouver, donc, la culpabilité de l’opposition dans l’incendie du convoi alimentaire.
因此,一张照片被认为是反派运粮车队纵火罪行的证据。
En réalité, la touche renforce l’opposition entre les deux parties du tableau
事实上,他颜料的处理,强化了画面上下两部分的比。
Reçus aujourd'hui, les syndicats ont répété leur opposition.
今天收到,工会重申了他们的反意见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释