有奖纠错
| 划词

J’aime bien jouer du orgue électrique.

我很喜欢弹电子琴。

评价该例句:好评差评指正

Des H’mong avec leur lusheng, orgues de bambous. Ceux-ci, progrès oblige, sont en alliage d’alu.

苗族人吹起了芦笙,一种竹管做乐器,但在时代进步了,取而代之是铝合金材质。

评价该例句:好评差评指正

La mobilisation est en marche et cette session extraordinaire peut être son point d'orgue.

我们已开始动员,我们希望特别会议将是这一进程中一个高潮。

评价该例句:好评差评指正

Les élections libres, pluralistes, honnêtes et transparentes furent le point d'orgue de ce long processus.

自由、多元、公平与透明选举是这一漫长进程高潮。

评价该例句:好评差评指正

Ce débat aura pour point d'orgue l'adoption de plusieurs résolutions qui contribueront à faire avancer le processus de paix.

辩论最后,将通过有助于推进和平进程决议。

评价该例句:好评差评指正

La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.

巴勒斯坦人民继续斗争,而目前巴勒斯坦起义斗争达到高潮原因在于西方大导和不诚实行动。

评价该例句:好评差评指正

Et des miriades de petites guêpes, qui dans les rayons de soleil, remplissaient la vo?tes des bois de leur pédale d’orgue continue et profonde.

成千成万小黄蜂在阳光中飞舞,连续而深沉嗡嗡声充塞着古墓成荫穹隆。

评价该例句:好评差评指正

Le point d'orgue de l'assemblée sera une déclaration universelle portant sur la situation actuelle en matière de sécurité sociale, les réalisations et les défis à relever.

大会结束时将发表一份世界声明,着重阐明社会保障状、已取得成绩和将来可挑战。

评价该例句:好评差评指正

Excellente restitution, tambour, voix, orgue, un peu moins de dynamique que le ZANA DEUX ou le RUDISTOR mais des médiums ahurissants, d'une richesse harmonique peut-être supérieure au ZANA.

优秀移交,鼓,人声,机关,略低于扎娜两个或RUDISTOR媒介,但令人吃惊活力,丰富谐波可优于扎娜。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, l'effort fait actuellement pour rendre les femmes autonomes et promouvoir le bien-être des enfants a atteint son point d'orgue lorsqu'il est devenu une responsabilité directe de la présidence.

第五,目前赋予妇女权力和促进儿童福利努力在总统直接负责后达到了高潮。

评价该例句:好评差评指正

M. Gorita (Roumanie) (parle en anglais) : La vingt-deuxième session extraordinaire de l'Assemblée générale est le point d'orgue d'un examen approfondi de la Déclaration et du Programme de la Barbade.

戈里策先生(罗马尼亚)(以英语发言):大会第二十二届特别会议是彻底审查《巴巴多斯宣言和行动纲领》高潮。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, cette réunion pourrait être le point d'orgue des efforts déployés par les organismes des Nations Unies pour mettre en œuvre le programme de l'ONU en matière de développement.

今后,该会议可以作为联合系统促进执行联合发展议程方面努力最重要会议。

评价该例句:好评差评指正

Cet écart a atteint son point d'orgue avec la mise aux voix, aujourd'hui, de cette résolution qui cherche à imposer à la communauté internationale une seule gamme de valeurs et de croyances.

这种企图导致今天就这一决议进行表决,该决议试图在际社会强加单一一套价值观和信念。

评价该例句:好评差评指正

Mme Bangura (Sierra Leone) dit que la présente réunion de consultation est le point d'orgue des nombreux efforts déployés pour mobiliser les ressources afin d'accélérer la mise en œuvre du Pacte de la Sierra Leone.

Bangura女士(塞拉利昂)说,目前协商是为了调动资源以快速落实《塞拉利昂协定》而进行多方努力结果。

评价该例句:好评差评指正

La structure d'ensemble du nouveau programme d'accueil des visiteurs pourrait suivre une présentation en quatre parties, dont le point d'orgue serait une visite guidée des salles de conférence suivant l'itinéraire décrit dans le schéma ci-dessous.

按照下图说明概况,可以把新参观经验整个结构设想做分四部分进行情况介绍,最后节目是带领参观各会议厅。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1822 (2008) a constitué le point d'orgue des efforts inlassables déployés pour mettre l'accent sur la nécessité de respecter les garanties prévues par la loi dans les travaux du Comité créé par la résolution 1267 (1999).

第1822(2008)号决议是我们不倦努力强调第1267(1999)号决议所设委员会工作应当遵守正当程序结果。

评价该例句:好评差评指正

Comme point d'orgue de la cérémonie, trois pelotons des forces armées nationales et deux des Forces nouvelles ont fait mouvement vers leur centre de regroupement à Yamoussoukro et six pelotons des Forces nouvelles vers leur centre de regroupement à Bouaké.

仪式中,科武装部队三个排和新生力量两个排动身前往亚穆苏克罗进驻营地,新生力量六个排动身前往布瓦凯进驻营地,使仪式达到了高潮。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le plan peut être le point d'orgue de la procédure de redressement, prévoyant le versement d'un dividende pour solde de tout compte (autrement dit le concordat) et la structure finale de l'entreprise une fois le redressement achevé.

在有些程序中,重组计划可以在重组程序结束时提,涉及付清全部股息和最后结清所有债权(亦称作和解协议或还债合约)以及重组完成后企业最终结构。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous rendons hommage au Gouvernement et au peuple mongols pour la gestion réussie de la cinquième Conférence, dont le point d'orgue a été deux événements parallèles : les conférences de la société civile et les conférences des parlementaires internationaux.

因此,我们赞扬蒙古政府和人民成功举办第五次会议,其突之处是并行举办了两项活动:民间社会会议和际议员会议。

评价该例句:好评差评指正

Après le dialogue social - patronat, syndicats et gouvernement - et un train de mesures hardies orientées vers les jeunes et les travailleurs de toutes catégories, le point d'orgue de toutes ces actions sera l'organisation d'élections législatives libres, pluralistes et transparentes dans un avenir très proche.

在社会对话——涉及雇主、工会和政府,以及若干针对青年和所有类别工人大胆措施——之后,将通过在最近将来举行多元化和有透明度自由立法选举而达到一个里程碑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打算盘, 打算去北京, 打算让, 打算外出, 打算做, 打算做某事, 打碎, 打碎(被), 打碎的, 打碎的玻璃杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Air France 法国航空-旅行

Ensuite, on s’intéresse au métier de nez, ses outils pour travailler, son orgue à parfums.

之后,我们会讲解闻香工作、闻香工具以及调香台。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple si je vous dis cet orgue est beau, au pluriel ces orgues sont belles.

你如,如果我告诉你这个风琴很好看,那么其复数形式是ces orgues sont belles。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au-dessus d'elles, les orgues faisaient des variations sans fin.

在他们上面,几架风琴无休无止地奏着变奏曲。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Tous les convives s’étaient retournés aux premières notes de l’orgue.

风琴奏起了音,所有宾客都转身看向了教堂大门。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Cette composition pour les orgues est nommée la Messe de la Pentecôte.

这部为节日而作曲子叫做《五旬节弥撒》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Orgue c'est masculin mais au féminin, euh pardon au pluriel, ça devient féminin !

Orgue是阳性,但它复数是阴性

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À huit heures quinze, les orgues de la cathédrale commencèrent à jouer en sourdine.

八点十五,教堂风琴开始低沉演奏起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达

Il y a un orgue, dans l'église, tu sais le piano des églises, voilà.

教堂风琴orgue,你知道,教堂钢琴。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Point d'orgue du rassemblement, la jeune militante suédoise Greta Thunberg est apparue sur scène.

集会亮点是年轻瑞典激进主义者格塔·腾伯格(Greta Thunberg)登上舞台那一刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nuit se dit la sorgue ; l’homme, l’orgue. L’homme est un dérivé de la nuit.

夜是sorgue,人是orgue。人是夜派生字。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par ce tuyau ? s’écria Babel, un orgue jamais ! il faudrait un mion.

“一个orgue!”巴伯说,“钻这烟囱?决过不去!非得有个mion不成。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un mois plus tard, une autre étape importante est achevée avec le démontage du grand orgue.

一个月后, 另一个重要步骤完成了,即大风琴拆卸。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une valse aussitôt commençait, et, sur l’orgue, dans un petit salon, des danseurs hauts comme le doigt.

于是,华尔兹舞立刻开始了,在手风琴上一个小客厅,一些只有手指那么大舞俑就跳起舞来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Le salon était plongé dans une obscurité profonde. Les accords de l’orgue raisonnaient faiblement. Le capitaine Nemo était là.

客厅笼罩着深深黑暗,风琴和音微微地响着,尼摩船长就在那

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et là, nous sommes devant ce que l'on appelle un buffet d'orgue.

,我们看到一个所谓岩柱群。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et c'est effectivement très lent: des poids placés sur les notes d'un orgue tiennent certains accords très longtemps.

把重物放在风琴音符上可以使某些和弦保持很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il y aussi le cas de amour, orgue et délice, qui eux deviennent miraculeusement féminins quand on les au pluriel.

还有" amour, orgue和délice" ,它们在复数中奇迹般地变为阴性。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ces orgues constituent l'une des preuves incontestables qu'ici même, il y a très longtemps, il y avait bien un volcan.

这些风琴是不可否认证据之一,在这,很久之前,有一座火山。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

C'est une exception avec ces trois mots, c'est à dire que au singulier on dit un, un délice, un amour, un orgue.

这三个词是例外,也就是说,在单数形式中,我们说 un délice、un amour、un orgue。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est le point d'orgue de la journée.

这是当天重头戏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打消某人的犹豫, 打小儿, 打斜, 打心眼儿里高兴, 打信号, 打旋, 打压, 打牙祭, 打哑谜, 打掩护,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接