Tous les matins, il aime parcourir les pages du journal avant d'aller travailler.
每天早上,他喜欢在工作前先把报纸的所有版面都浏览一遍。
Le train parcourt cette distance en deux heures.
火车用两小跑完这段路。
Une équipe néerlandaise parcouraient encore les décombres avec des chiens.
一支荷兰救援队探测犬在废墟中搜寻。
Cependant, le chemin à parcourir reste encore long.
然而,有许多工作有待去做。
Pourtant, le chemin à parcourir est encore long.
然而,仍然有大量工作要做。
Le chemin à parcourir sera difficile et dangereux.
面前的道路是困难和险的。
Le son parcourt environ trois cent trente mètres à la seconde.
声音每秒钟传播约330米。
Neuf jours après avoir quitté Yokohama, Phileas Fogg avait exactement parcouru la moitié du globe terrestre.
离开横滨九天之后,斐利亚•福克先生不多不少地正好绕了半个地球。
Mais il reste encore un long chemin à parcourir.
与此,富汗人民仍有漫长的道路要走。
Mais nous avons encore un long chemin à parcourir.
但是我们有很长一段路要走。
Malgré cela, il reste un long chemin à parcourir.
尽管如此,仍有很长的路要走。
Il nous reste toutefois un long chemin à parcourir.
不过,对于我们大家来说,仍有很长的路要走。
Que de chemin a été parcouru en six mois!
在仅仅六个月间里,取得的成果确实不少!
Un long chemin a été parcouru en peu de temps.
我们在短间内取得了长足进步。
Toutefois, il nous reste encore un long chemin à parcourir.
然而,我们仍然有很长的路要走。
Mais le chemin à parcourir à cet égard reste long.
这方面仍然缺乏真正进展。
Le chemin à parcourir est encore long et difficile.
前方的道路依然相当漫长而艰难。
L’autoroute chemine et parcoure les vallons, dans une succession de virages et de côtes.
高速公路在不断延伸,跨过一个一个的山谷,充满了连续不断的弯路和陡坡。
À cet égard, l'Afrique a d'ailleurs parcouru un chemin considérable.
在这方面,非洲走过了漫长的历程。
Nous faisons des progrès mais il reste un long chemin à parcourir.
我们正在前进,但是要走道路长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chemin que parcouraient les voitures était sablé.
车子经过的路上铺了沙子。
Car ces puissantes voitures utilisent 45 litres d'essence pour parcourir 100 kilomètres.
因为这率的车用45升油来跑100千米。
Au cours de sa pire année, 300 personnes sont mortes en le parcourant.
在糟糕的一年,有300人在骑行时死亡。
D’ailleurs, le choix d’un moyen de transport dépend parfois de la distance à parcourir.
此外,交通工具的选择有时取决于距离。
Alors les habitants furent terrorisés, les demeures bouleversées, toute la contrée parcourue, battue, retournée.
这样一来,河谷的居民们受到恐吓了,房屋受到扰乱了,整个地方都被他们踏勘过,搜索过,翻转过。
Elle résista longtemps, puis, après une crispation qui lui parcourut les entrailles, elle céda.
她抗了好半天,随后她肚子经过一阵往来不断的抽掣,她答应了。
L'univers était un cœur ratatiné, un utérus étroit, parcouru de vaisseaux sanguins à moitié translucides.
宇宙是一个狭小的心脏或子宫,这弥漫的红光是充满于其中的半透明的血夜。
Harry s'exécuta. Malgré la chaleur des flammes, il sentait des frissons lui parcourir le corps.
哈利坐下了。尽管有火,他还是觉得手臂上起了鸡皮疙瘩。
La voiture gagnante de l'épreuve est celle qui parcourt le plus de kilomètres en 24 heures.
获胜的汽车是在24小时内行驶公多的那个。
Il ouvrit le quotidien il commença d'en parcourir les feuilles.
他打开报纸,开始阅读新闻。
D'autres n'ont aucune idée des pays ou de la distance à parcourir.
其他人不知道对国家或旅行距离没有概念。
Le chemin est long à parcourir pour vaincre le virus.
疫情防控任重道远。
Et cette image a fait naître un sentiment de jouissance qui a parcouru tout mon être.
这想像中的感觉变成一种快感,传遍我的全身。
Oui, dit Martin, j’ai parcouru plusieurs provinces.
“到过,我去过好几州。”
Son esprit parcourait rapidement tous les possibles.
他迅速想遍一切可能的办法。
Les cinquante kilomètres suivants furent parcourus dans le plus grand silence.
接下来的50公,车内一片寂静。
Attention, j'ai parcouru trois kilomètres et demi.
注意,我走了三公半。
Le ketchup doit parcourir 5 centimètres en 30 secondes.
番茄酱必须在30秒内挤出5厘米。
Un frisson d'horreur parcourut le monde de Trisolaris.
一阵巨的恐怖感席卷整个三体世界。
Sa nuque brillait à la lueur des chandelles et il était parcouru de tremblements.
他的后脑勺在烛光中闪烁。他似乎在发抖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释