有奖纠错
| 划词

Les pirogues sortent vers 7-8 heures et vont rentrer pour midi.

这些小舟大约七八点启程,到中午返航。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont ensuite transportées par pirogue vers le sud sur le Sassandra jusqu'au lac Buyo.

然后,用皮划艇将这些武器沿萨桑德拉河南下运往布约湖。

评价该例句:好评差评指正

Tous les ans, quelque 600 hommes et 200 femmes participent aux traditionnelles courses de pirogues bouddhiques.

在每年举行传统佛教大斋节赛艇中,每年约有600名男子和200名女子参赛。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le dit un proverbe africain, tous ceux qui voyagent dans la même pirogue ont la même destination.

正如个非谚语所说那样,同乘客前往同个目地。

评价该例句:好评差评指正

Les pirogues de mer sont totalement différentes. Etroites et très profondes, fabriquées en balza, elles ont toutes un balancier.

这些捕鱼只与平时坐很不样,窄很多,很深, 用轻木制,都配有平衡杆。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, selon les pêcheurs, les cadavres retrouvés n'auraient pas été victimes d'une noyade naturelle ou d'un renversement de pirogue.

最后,据渔民说,这些尸体不是淹死或渔倾覆而死

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'on peut citer un proverbe africain qui dit que « ceux qui font le voyage dans une seule pirogue ont tous la même destination ».

在这方面,我谨引用非个谚语:乘坐同独木舟人将到达同个地方。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants voisins se déplacent tous en pirogues. L’endroit est beau et bien vert. Une forte végétation y règne. La côte est est un région très pluvieuse.

这里人出行都是靠片广阔美丽水域美,满目苍翠。马达加斯加东海岸雨水丰沛。

评价该例句:好评差评指正

Aucun groupe de pêcheurs (les pirogues emportent 7 à 15 pêcheurs) n'aurait eu le courage ou la présence d'esprit de procéder à un comptage réel des corps flottants.

显然,这些渔民中没有那组人(每艘渔载7到15人)有勇气或心思来实际数下飘着尸体。

评价该例句:好评差评指正

Je fais comme presque tout le monde, la queue pour acheter mon billet de bateau, qui est une pirogue à balancier. Longtemps que je n’avais pas vu autant de blancs.

我傻乎乎排在了队伍后面, 买了票. 形似龙舟. 有阵没看到如此众多西方游客了.

评价该例句:好评差评指正

Il y a, entre autres, Apo Island, une petite île à 30 mn de bus. Ensuite il faut prendre une pirogue. L’ile serait aussi paradisiaque ! Je vais aller voir.

这附近还有座小岛,Apo岛。先坐30分钟汽车,然后坐独木舟。岛上美如天堂! 这句话听得我怦然心动。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil commence à faire de petites apparitions, pour l’instant il était souvent absent. Pris en contre jour, je suis dans une pirogue identique.

太阳难得露了几回脸, 这几天难得见到阳光. 我坐龙舟和眼前逆光所拍是.

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs ont été quasi unanimes pour dire que, lorsqu'il survient une noyade naturelle ou par renversement de pirogue, les riverains s'alertent mutuellement, du Togo au Bénin, et les familles concernées viennent chercher les corps.

渔民们几乎致地说,当发生淹死人或渔倾覆时,从多哥到贝宁沿海居民就会相互通知,有关家属就会过来收尸。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord-est, seulement 28 % des fokontany enquêtés sont accessibles par la route, 46 % ne sont accessibles que par hélicoptère, 3 % par avion et 42 % par bateau ou pirogue, sauf là où les côtes sont bloquées par des arbres (cas du port d'Antalaha).

在东北进行调查村落只有28%有道路通往该地,46%只能靠直升飞机前往该地,3%靠飞机,42%靠或独木-除了海岸被树木阻挡地方(例如安塔拉哈港)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galéjer, galène, galénique, galénisme, galéniste, galénobismutite, galénocératite, Galeodes, galéophobie, galeopithecus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! fit tranquillement le capitaine Nemo, ils sont venus avec leurs pirogues ?

“噢!”尼摩船长平静地应,“那些人是乘他们自己独木舟?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, vers minuit et demi, une pirogue, portant deux hommes, accosta la grève.

将近十二点半时候,他们两个人所乘小船终于靠岸了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Très isolée, il faut pas moins de 3 jours de pirogue pour y parvenir.

非常偏僻,坐皮划艇要花不少于3天时间才能到达。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, les pirogues s’approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s’abattit sur lui.

这个时候,那些独木舟更加逼近“鹦鹉螺号”船只了,而且,如同雨点般一支支箭落在了船上面。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais cinquante milles peuvent être facilement franchis, soit par des praos malais, soit par de grandes pirogues polynésiennes.

可是不论是马来人帆船还是玻里尼西亚人独木舟,要想渡过五十英里海面都很容易。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous iriez avec la pirogue jusqu’au bâtiment ? demanda Gédéon Spilett.

“你打算坐小船去吗?”吉丁-史佩莱问

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La pirogue suivit alors le rivage, qui, s’arrondissant jusqu’à la pointe extrême, cachait toute la plaine marécageuse des Tadornes.

平底船接就沿岸航行,海岸一直伸向尽头海角,把整个潦凫沼地都遮住了。

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Clément : Nous sommes à Boubon : c’est à 20 km de Niamey. Je vais chercher une pirogue.

我们在布邦:它离尼亚美有20公里。我要去买一艘独木舟艇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

On dirait qu'elle veut passer sous la pirogue.

- 起来她想去独木舟下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Elle est passée sous la pirogue, elle est là.

- 她去了独木舟下,她在那里。

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Qui seraient morts dans ces pirogues depuis l’an 2000.

自2000年以来,谁会死在这些小马舟上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis la pirogue ramassa tout ce qui flottait, cages à poules, barils, caisses, qui furent immédiatement transportés aux Cheminées.

然后潘克洛夫和艾尔通又驾小船,把漂浮东西全捞了起来,其中有鸡笼、木桶和箱子,立刻送到“石窟”去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton s’embarqua dans la pirogue avec Pencroff.

于是艾尔通和潘克洛夫把船撑开了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais bientôt la pirogue racla le fond caillouteux de la rivière, dont la largeur alors ne dépassait pas vingt pieds.

可是平底船马上触到了石头河底,现在河宽至多不过二十英尺。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La légère pirogue fut portée sur le sable, à la lisière du littoral, devant Granite-house, et le flot montant la souleva.

平底船被带到海滨来,放在“花岗石宫”前面沙滩上,潮水一涨,它就浮起来了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年

Parce qu’ils prennent place à bord d’un bateau : une pirogue, un cargo.

因为它们发生在一艘船上:一艘独木舟,一艘货船。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quelques longues ondulations que la pirogue sentait à peine, car elle était lourdement chargée, gonflaient régulièrement la surface de la mer.

海面上滚动长长波条,但是由于船载很重,船上人几乎没有丝毫感觉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月

Ils étaient dans une pirogue de 63 personnes qui a chaviré, qui s'est retournée.

他们乘坐63人独木舟翻了, 翻了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月

Leur pirogue a chaviré sur le fleuve Niger, près de la ville de Kouroussa en Haute Guinée.

他们独木舟在上几内亚 Kouroussa 镇附近尼日尔河倾覆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En dix minutes, la pirogue fut d’un quart de mille au large. La mer était calme. Les fugitifs gardaient un profond silence.

只消十分钟,独木舟就在海面上走了四分之一海里了。海面是平静。逃难人们也都默默无言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Galesaurus, galet, galetage, galetas, galeter, galette, galetteux, Galeue, galeux, galgal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接