有奖纠错
| 划词

Il est le pivot de cette entreprise .

他是这家公司主心骨。

评价该例句:好评差评指正

L'approche écosystémique est le pivot d'un développement durable.

生态系统观点是可持续发展主干。

评价该例句:好评差评指正

Est et demeure le pivot géographique de la liberté des Noirs.

是而且仍将是黑人自由地理轴心。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement des États est le pivot de l'activité de la CDI.

委员会是围绕国家行为开展

评价该例句:好评差评指正

Elles constituent en outre le pivot du processus de socialisation de l'enfant.

她们对儿童社会化进程也有中心用。

评价该例句:好评差评指正

Le pivot de thé dans le Zhejiang, Jiangsu, Shanghai, Beijing et dans d'autres villes.

该茶主销浙江、江苏、上海、北京等省市。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le taux pivot ?

中央标准汇率是多少啊?

评价该例句:好评差评指正

Ce principe constitue un pivot de l'initiative sur les principes et bonnes pratiques d'action humanitaire.

这是良好人道主义捐助核心内容。

评价该例句:好评差评指正

Cela a entraîné des interactions croissantes entre les pays pivots.

这些都促进了枢轴国间交往。

评价该例句:好评差评指正

Elle est le pivot de la société de l'information.

它是信息社会核心所在。

评价该例句:好评差评指正

L'OUA doit jouer un rôle pivot dans ce partenariat.

在这种伙伴关系中,非统组织将发挥关键用。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation doit devenir le pivot qui permettra de parvenir à un ordre mondial juste et équitable.

联合国必须成为实现公正和公界秩序支点。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP est l'organisme pivot d'ONUSIDA pour les jeunes et les préservatifs.

人口基金是艾滋病规划署青年问题和保险套方案拟订牵头机构。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que le Conseil doit continuer à jouer un rôle pivot à cet égard.

我们认为,安理会应继续在这方面发挥中心用。

评价该例句:好评差评指正

La même logique a présidé au choix de Mexico, ville pivot pour les médias internationaux.

墨西哥城新闻中心也应有一个,由于它同国际媒体有广泛接触。

评价该例句:好评差评指正

De même, il doit y avoir des industries de base, pivot de toute économie industrialisée.

与此同时,还需要发展基础业,这些是任何业化经济支柱。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a un rôle pivot mais il n'a pas l'exclusivité.

安全理事会应起关键用,但并不排斥其他方面用。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pivots ont été invités à faciliter la diffusion de l'information en leur possession.

请枢轴国促进和分享他们信息。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont véritablement le pivot de la société et nous devrions renforcer leur pouvoir d'action.

她们是社会脊梁,我们应该提高她们能力。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que le Traité est maintenant considéré comme le «pivot du régime de non-prolifération».

因此,该条约被称为“不扩散制度基石”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arséniosidérite, arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史问题

Sacrifices, guerres et tributs sont les pivots de la domination aztèque.

祭祀、战争和贡品是阿兹特克统治的关键。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro cinq médecins. Le médecin est un pivot central dans le secteur de la santé.

医生。医生是卫生部门的关键人物。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Et peut-être à 70 parce que l'âge pivot, il se déplace.

说不定要70岁退休,因为退休年龄是会变的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C’est dire que la femme paraît, dans cette conception, le pivot de la famille.

根据这种观点,就是说妇女似乎是家庭的支柱。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Quant à la force, elle doit être exercée sur le levier, le plus loin possible du pivot.

至于力,它需要施加在,尽量远离支点的地方。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Pour cela, on a besoin de trois éléments principaux : la charge, le levier et le pivot.

重物,杠杆和支点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Avant, on n'avait pas assez de pivots.

以前,我们没有足够的支点。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ils tournaient : tout tournait autour d’eux, les lampes, les meubles, les lambris, et le parquet, comme un disque sur un pivot.

他们转了起来,周围的切也在旋转:挂灯、家具、墙壁、地板,就像绕轴旋转的唱片样。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年11月合集

On les appelle aussi les états pivots, ils peuvent faire basculer l'élection d'un côté ou de l'autre, nous dira Marie Normand.

他们也被称为关键州,他们可以将选举推向侧或另侧,会告诉我们玛丽诺曼德。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年1月合集

Le gouvernement français fait un pas vers les syndicats... Il retire provisoirement l’âge pivot de l’avant-projet de loi sur les retraites.

法国政府正在向工会步...它暂时从养恤金法草案中删除了关键年龄。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年11月合集

Preuve que c'est aussi la présidentielle de 2024, voire l'avenir de la démocratie américaine, qui se joue dans ces États pivots mardi.

证明这也是 2024 年的总统选举,甚至是美国民主的未来,周二在这些关键州上演。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年1月合集

En France, c’était la mesure la plus contestée de la réforme des retraites : le gouvernement retire l’âge pivot du projet de loi.

在法国,这是养老金改革中最具争议的措施:政府从法案中删除了关键年龄。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toute la cage devait reposer sur un pivot maintenu dans de grosses charpentes, de manière à pouvoir tourner avec tout le mécanisme qu’elle contenait selon les demandes du vent.

几根结实的木料支持着个扇轴,上面安装着风磨的骨架,这样它就可以随着风向带动全部的机械起转动了。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2016年11月合集

Si les sondages donnent, au niveau national, un léger avantage à l'ancienne secrétaire d'État, l'incertitude reste de mise dans plusieurs États pivots, essentiels, qui décideront du résultat final.

虽然民意调查使这位前国务卿在国家层面上略有优势,但在几个将决定最终结果的关键州仍然存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là une des phases fatales, à la fois acte et entr’acte, de ce drame dont le pivot est un damné social, et dont le titre véritable est : le Progrès.

这是这戏不可避免的个阶段,既是幕,又是幕间休息,剧的中心人物是个社会上的受苦人,剧的真正名字叫“进步”。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2021年1月合集

Privés de joueurs clefs, comme le pivot Luka Karabatic, pilier de la défense ou l'arrière Timothé Nguessan, en feu lors de ce mondial, les Bleus n'ont jamais trouvé les ressources.

主力球员被剥夺,比如主力卢卡-卡拉巴蒂奇、后防支柱或后卫蒂莫西-恩格桑、本届世界杯火力全开,蓝军从未找到资源。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Parfois l’un s’effaçait pour que les deux autres pussent nous apercevoir un instant encore ; mais la route changea de direction, ils virèrent dans la lumière comme trois pivots d’or et disparurent à mes yeux.

有时候,它们中个隐去,让另外两个再瞅我们眼;但是道路改变着方向,它们在阳光中象三枚金轴也随之转动,随后在我们的眼前消失。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Et cette saga éclaire l'Equipe papier de ce matin, qui rappelle les états d'âme de Kylian Mbappé qui joue en pivot contre son bonheur, le jour où son équipe reçoit Benfica en match européen...

这个故事揭示了今天早上的 Paper Team,它让人回想起 Kylian Mbappé 的心情, 他在他的球队在欧洲比赛中接待本菲卡的那天对他的幸福起着关键作用. . .. . .

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2020年1月合集

Et puis en France, l’actualité toujours rythmée par la réforme des retraites et la mobilisation d’une partie des syndicats pas convaincus par les annonces d’Édouard Philippe de revenir temporairement sur la question de l’âge pivot.

然后在法国,养老金改革和些工会的动员仍然打断了这消息,这些工会不相信爱德华·菲利普(Édouard Philippe)宣布暂时回到关键年龄的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

" L'année à venir sera une année pivot pour cette assemblée dans notre tentative d'identifier les paramètres de l'agenda de développement post-2015, " a remarqué en préambule John William Ashe, le président de la 68ème session de l'AGONU.

" “来年将是本届大会努力确定2015年后发展议程参数的关键年,”联合国大会第68届会议主席约翰·威廉·阿什指

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arsénohauchecornite, arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接