有奖纠错
| 划词

Le Comité exprime sa préoccupation au sujet du système polygamique appliqué dans l'État partie.

委员会对缅甸实行种婚姻制度表示关

评价该例句:好评差评指正

Dans le mariage polygamique, chaque épouse peut prétendre à l'égalité de traitement par rapport à l'autre.

配偶制婚姻中,每个子都可以要求与其他子相等遇207。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il est difficile de parler d'une égalité de traitement entre les épouses dans un mariage polygamique.

事实上,配偶制婚姻中各子之间很难说遇平等。

评价该例句:好评差评指正

Il faut souligner que la pratique en la matière est variée et liée à la forme polygamique ou non du mariage.

必须指出,实际情况并不是一样,它同婚姻是否实行一夫制有关系。

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'Article 232 du Code civil reconnaît l'option polygamique qui, dans la vie courante, instaure beaucoup d'inégalités dans le traitement des co-épouses.

实际上,《民法》第232条承认一夫选择,日常生活中,这种选择处理子问题上造成了许不平等。

评价该例句:好评差评指正

Tous les droits et devoirs découlant du mariage monogamique ont cours dans le mariage polygamique, c'est-à-dire entre l'époux polygame et chacune de ses épouses.

来自于一夫一制婚姻所有权利和义务配偶制婚姻中也通用,也就是说,配偶制丈夫与他每一个子之间也通用。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport indique (p. 10 et 22) que 42 % des femmes (45 % des femmes rurales) vivent en union polygamique, et que les femmes acceptent le principe de la polygamie lorsqu'elles se marient.

报告第11和23页指出,42%妇女生活一夫制下(农村妇女中占45%)。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, cette disposition ne concerne que les hommes qui, eux, peuvent être polygames et se prévaloir de l'article 270 du Code pénal qui leur permet d'alléguer le fait d'un engagement polygamique autorisé par la coutume pour se soustraire aux peines prévues par la loi.

事实上,这一规定只与男子有关,他们可以采取一夫制,并利用《刑法》第270条来逃避法律规定惩罚,该条允许他们援引习惯法准许实行一夫这一事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白鲢, 白脸, 白脸猴属, 白脸皮, 白脸山雀, 白蔹, 白亮, 白磷, 白磷钙矿, 白磷镁石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接