Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
论您采取怎样的预防措施,别都会注意到您的存在。
On ne peut tabler sur sa présence.
我们能指望他会到场。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名场便引起了轰动。
Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗贼们什么都想着了,就是没料到会有个行路过。
Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.
法国前驻华大使席了此次仪式。
Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.
敬请参加开幕式。
Quelque 400 invités sont en présence pour cette cérémonie de passation des pouvoirs.
这次仪式大约有400位宾被邀请。
C’est vous, par votre présence, qui faites que j’ai enseigné quelque chose.
正是你们,通过你们的在场,使得我教了些东西。
Mais ses frères ne purent lui répondre, car ils étaient troublés en sa présence.
他的兄弟们没法回答他,因为他的现就足以让他们惊慌失措。
Les ouvriers continuent leur travail sans pour autant se soucier de notre présence.
工们还是闷头工作,顾及我们的到来。
Pour un développement à long terme, il faut garantir une présence permanente sur le marché.
为了确保长期发展, 着眼未来, 必须持之以恒地长期确保在(中国)市场的能见度.
Petit montage hyper simple et super efficace pour détecter la présence d'eau dans un sous-marin.
小型,超简单,超高效的组件,可检测潜艇中是否存在水。
D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.
首先,大部分老百姓愿意在自己的国土上有异议士存在。
Sa présence à la cérémonie était déplacée.
他参加这个仪式是合适的。
Jia plafond, au-dessus de votre présence est le meilleur choix.
佳佳帽业,顶上风采是你最好的选择。
Je vous remercie de votre présence.
感谢您的席。
Les deux armées étaient en présence.
两军对峙。
Le Conseil peut rendre cette présence possible.
安理会可以帮助促成此事。
Maintenir une présence aux principaux postes frontière.
- 在主要的边界过境派驻员。
Cela suppose une présence géographiquement plus étendue.
这就要求在科全国设立更多的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sent la présence des deux jeunes.
它感觉到有两个的存在。
Salut ! Je suis en présence d'Aziatomik !
大家好!我身边的这位是Aziatomik 。
– Heu… dit Harry pour signaler sa présence.
“嗯。”哈利出声报告他的存在。
Je suis aussi très content de votre présence.
我也很高兴您光临。
Jean Valjean se trouvait en présence d’un fontis.
冉阿让面前是一块陷落的。
Je ne parlerai qu'en présence de mon avocat.
直到我的律师出现,我才会说话。
Mais surtout j'avais enfin une présence humaine avec moi.
但最重要的是,我终于有伴了。
Elle annonce la présence d’un pack ou banc de glace.
它预告前面有成群的堆或层了。
On s'est dit, on peut signaler notre présence aux hippopotames.
我们想着,我们可以向河马示意我们的存在。
L'autoroute a été inaugurée ce week-end en présence du président serbe.
这条高速公路本周末在塞尔维亚总统面前通车。
Le hasard devait-il me mettre en sa présence avant notre départ ?
在我们逃走之前,该让我见上他一面吧?
Aujourd'hui, Berlin est réunifié, mais ils sentent encore la présence du Mur.
今天,柏林已经重新统一,但他们仍然感觉到墙的存在。
Il devait se focaliser sur la présence de mots ou de symboles.
重点识别文字和其他有意义的符号。
Cependant, rien derrière les vitres ne trahissait la présence d'une ville.
可车窗外哪有城市的样子?
Un gâteau avec un goût très prononcé grâce à la présence de rhum.
由于朗姆酒的存在,这个蛋糕口味很重。
Elles signalent leur présence en frappant du linge à grands coups de battoir.
她们用大力敲打衣物来表示自己的存在。
Je voudrais m'assurer de votre présence à la rencontre du six juillet.
我想确定您是否出席7月6号的约会。
En bord de mer ou dans l’arrière-pays, les artistes ont témoigné de leur présence.
不管是在海边还是在内陆区,这些艺术家们都能证明他们的存在感。
Charles devina sympathiquement la présence d’Eugénie, il ouvrit les yeux, et la vit attendrie.
夏尔睡梦中受到精神的感应,觉得欧也妮来了,便睁开眼睛,看见她满脸同情的站在面前。
Je ne comprends pas la présence de pareils quadrupèdes dans cette caverne de granit.
“我不懂这个洞穴中怎么会有这种四足动物出现。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释