有奖纠错
| 划词

En Angleterre, le Grand Prieur de l'Ordre est Directeur exécutif adjoint par intérim de l'Association pour les Nations Unies.

在英格兰,该协会的国协会的临时执行副主任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence, continent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure commença un signe de croix, et regarda fixement le jardinier. Able lui resta dans le gosier.

长开始画十字,瞪眼望着那园丁。“鬼”字哽在他喉咙里

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure, ce pronostic prononcé, prit immédiatement Cosette en amitié, et lui donna place au pensionnat comme élève de charité.

长作那样的预测以后,立即对珂赛特感,让她在寄读学校里占一个免费生名额。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure passa en revue Jean Valjean. Rien n’examine comme un œil baissé.

长审视冉阿让。再没有什么比低垂着的眼睛更看得清楚的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Un quart d’heure environ s’écoula. La prieure rentra et revint s’asseoir sur la chaise.

大致一刻钟。长走回来,去坐在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

À neuf heures du matin et à toute heure loué soit et adoré le très Saint-Sacrement de l’autel, dit la prieure.

“在早晨九点钟和每点钟,愿祭合上最崇高的圣体受到赞叹和崇拜。”长说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La plus forte cause déterminante de l’admission avait été l’observation de la prieure sur Cosette : Elle sera laide.

让他的最大决定因素,还是长对珂赛特所作的那句评语:“她会长得丑。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bonhomme, avec l’assurance de celui qui se sent apprécié, entama, vis-à-vis de la révérende prieure, une harangue campagnarde assez diffuse et très profonde.

老头子自己也知道已获得人家的重视,因而在那崇高的长面前,满怀信心,夸夸其谈地说一通相当乱而又非常深刻的乡下人的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Lorsqu’une religieuse est appelée au parloir, fût-ce la prieure, elle baisse son voile de façon, l’on s’en souvient, à ne laisser voir que sa bouche.

修女被请到会客室去时,即使是长,我记得,也得放下面罩,只能把嘴露在外面。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’heure sonna à propos. Elle coupa court à Plus Souvent. Il est probable que sans elle la prieure et Fauchelevent ne se fussent jamais tirés de cet écheveau.

那口钟敲得正凑巧。它一下打断关于出出进进的争执。如果没有它,长和割风就很可能一辈子也纠缠不清。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Comment di — antre allez-vous sortir ? C’est qu’il faut que tout cela soit fait demain ! C’est demain que je vous amène. La prieure vous attend.

“难道您就出不这… … 鬼门关?问题是:一切都得在明天办妥!我得在明天领您进来。长等着您。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La prieure, son rosaire à la main, les attendait. Une mère vocale, le voile bas, était debout près d’elle. Une chandelle discrète éclairait, on pourrait presque dire faisait semblant d’éclairer le parloir.

长,手里拿着念珠,正在等候他。一个参议嬷嬷,放下面罩,立在她的旁边。一支惨淡的细白烛照着,几乎可以说,仿佛照的是那接待室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


continu, continuateur, continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接