Ce droit inaliénable lui-même découle de deux prémisses plus vastes.
这种不容权利本身来自两项广泛主张。
Ce droit inaliénable se fonde lui-même sur deux prémisses plus vastes.
这不可权利本身来自两个更广泛主张。
Depuis ses débuts, la Convention repose sur les prémisses de les partenariats.
自其立伊始,《公约》就是建立在伙伴关系基础上。
Avec une proposition concrète, nous aurions les prémisses d'une négociation complexe.
有了项具体提案,我们就可以开始进行复杂谈判。
Pour l'Argentine, le respect de l'état de droit est une prémisse essentielle.
就阿根廷共和国而言,尊重法治是个重要前提。
Notre décision de continuer à parrainer ce projet de résolution se fonde sur deux prémisses.
我们决定继续为该项决议草案提案国是基于两项前提条件。
À notre sens, la raison d'être du débat d'aujourd'hui réside dans cette prémisse.
我们认为,今天辩论逻辑依据就在于这前提。
Factory à la qualité de la prémisse.Clientèle après Dayton.Pour ouvrir le marché de l'éclairage!
本厂以质量为前提.以客户为后顿.来打开这个灯饰市场!
Bien évidemment, cette prémisse erronée a conduit à des conclusions erronées.
这错误前提自然导致错误结论。
Les deux délégations procèdent sur la prémisse que tout ce que leurs pays entreprennent est juste.
这两个代表团出发点是凡是他们做,就都是对。
Le présent rapport pose cependant comme une prémisse fondamentale qu'elle doit être capable de le faire.
然而,本报个基本前提是,联合国必须有能力做到这点。
Nous avons l'avantage de prix dans le cadre de la prémisse d'une meilleure performance des ventes.
我们在价格优势前提下能有更好销售业绩。
Certaines des hypothèses et prémisses de base du rapport semblent comporter des contradictions inhérentes.
报中某些基本设想和前提似乎存在着内在矛盾。
À partir d'une prémisse fausse, on ne peut qu'aboutir à une conclusion erronée.
错误前提自然导致错误结论。
De bonnes prémisses existent donc pour une coopération mutuellement avantageuse entre l'ONU et l'EURASEC.
因此,截至今天,已经为建立联合国和欧亚经共体之间互利合作创造了有利条件。
Cette prémisse s'avère généralement exacte au Secrétariat, comme l'indique le tableau 3 ci-après.
正如表3所示,秘书处情况大致反应了上述预期。
Nous partageons la prémisse fondamentale des deux rapports, à savoir le lien entre la paix et le développement.
我们同意两份报基本前提:即和平和发展是联系在起。
C'est pourquoi le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie s'oppose à toute solution qui partirait d'autres prémisses.
因此,南斯拉夫联盟共和国政府反对从不同前提出发所有解决办法。
Le troisième mensonge est que le Gouvernement israélien actuel souhaite la paix et accepte la prémisse de deux États.
第三个谎言是说现以色列政府希望和平和接受两个国家前提。
Nous convenons de la prémisse selon laquelle la responsabilité principale du règlement d'un conflit armé incombe aux États Membres.
我们赞同这样看法,即:解决武装冲突重要责任在于员国自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une conclusion qui vient de plusieurs prémisses.
这个结论来自几个前。
Et parmi les expériences qu’on n’oublie pas, il y a le baptême de l’air, prémisse d’une première aventure loin de ses terres.
而在我们不会忘记经历中,有第一次飞行,以第一次远离家险前。
La survie est la prémisse de tout le reste mais, chancelier, regardez nos vies : tout est dédié à la survie de la civilisation.
生存是其他一切前,但,元首,请看看我们生活:一切都是了文明生存。
Swann écoutait tous les thèmes épars qui entreraient dans la composition de la phrase, comme les prémisses dans la conclusion nécessaire, il assistait à sa genèse.
斯万听着那分散主题组成乐句,正如段论法中前演绎必然结论,他亲眼目睹这乐句生成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释