Il me semble qu'à chaque fois que nous ajoutons une préposition, différentes significations semblent y être associées.
我为每当我们引入一个前置词时,似乎都有不同的含义与之相关。
Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".
主要动词的主语成为施动补语时,通常引入介词" par ".
Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
所谓直接宾语,即无需介词而与动词组合在一起,补充其寄义的一个词(词组)。
Il a également été convenu d'insérer la préposition “ou” après l'alinéa a) pour bien montrer que l'alinéa b) proposait une autre méthode d'opposabilité au choix.
与会还一致为应在(a)段之后添加一“”字,表示(b)段采用了实现第三方有效性的替代方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand c'est le cas, on utilise une préposition.
这种情况下,介词。
Il existe plusieurs prépositions pour exprimer la durée en français.
法语中表示时间段的介词有好几个。
Je vais vous donner une liste des verbes avec préposition les plus courant.
下面给你列出一些法语的常动词及介词搭配。
Dans ce cas-là, on utiliserait plutôt la préposition chez.
在这种情况下,宁愿介词 chez。
Encore moins avec la préposition «sur» .
上介词sur的情况就更加少了。
" Sur" , " derrière" , " sous" sont des " prépositions" .
“在… … 上面”“在… … 后面”“在… … 下面”,它是介词。
Vous voyez, ces verbes, ils sont accompagnés de la préposition « à » .
你看,这些动词都伴有介词“à”。
On pourrait même utiliser la préposition AVEC.
至可以介词avec。
Il faut commencer par prendre la préposition " en" et ajouter plus loin un verbe au participe présent.
首先要加个en,然后再加上动词的现在分词。
« Dont » représente un nom ou un pronom qui est l'objet de la préposition « de » .
“Dont”代表名词或代词,它是介词“de”的宾语。
Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.
接下来,介词或者比较简短的副词。
Mais on utilise aussi «en» quand il y a un verbe avec «de» , avec la préposition «de» .
但是,当动词后面有介词de时,也可以en。
Dans cette phrase, l'erreur porte encore sur la préposition.
这句话的错误仍然是介词的错误。
Mais encore une fois, avec la préposition avec, ça passe.
但是再一次,介词with,它过去了。
L'utilisation incorrecte de la préposition « sur » s'est généralisée.
介词sur的错误法已经变得普遍了。
Dans ces phrases, la préposition « sur » n'a aucun sens !
在这些句子中,介词sur没有任何意思!
Le verbe " se rappeler" est un verbe transitif direct autrement dit il se construit sans préposition.
动词“se rappeler”是一个直接及物动词,也就是说它可以在没有介词搭配的情况下造句。
Il s'utilise donc avec un verbe qui se construit sans préposition.
所以它和没有介词结构的动词搭配。
" Depuis" , " après" , " avant" sont aussi des " prépositions" .
“从… … 以来”,“在… … 之后”,“在… … 之前”,它也是介词。
Vous connaissez aussi peut-être le pronom dont qu'on utilise après les verbes qui se construisent avec la préposition de.
你可能也知道代词 dont,在带有介词 de 的动词后面它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释