有奖纠错
| 划词

1.L'adjectif qualificatif est variable en genre et en nombre.

1.品质形容词是根据性和数变化

评价该例句:好评差评指正

2.Ce qualificatif l'inquiéta, sans qu'il sût trop pourquoi.

2.己也不知道这一句就会使惶惶不安起来。

评价该例句:好评差评指正

3.La fin des opérations militaires doit intervenir sans qualificatifs.

3.结束军事行动不该有任何条件。

评价该例句:好评差评指正

4.L'acte juridique de déclaration d'indépendance peut avoir différents qualificatifs.

4.宣布独立这一法律行可能有不同限定词。

评价该例句:好评差评指正

5.Faute de ce mécanisme, il souhaiterait que l'on fasse disparaître le qualificatif « significatif ».

5.但是现在并没有这类机制存在,巴基斯坦代表团赞成在“损害”前删除 “重大”两个

评价该例句:好评差评指正

6.Le Groupe de travail est convenu d'ajouter aux alinéas b) à d) le qualificatif “raisonnable”.

6.工作组一致认(b)、(c)和(d)项当用“合理”一词加以限定。

评价该例句:好评差评指正

7.Quatre qualificatifs au moins sont employés au paragraphe 139.

7.第139段至少使用了四个限定语。

评价该例句:好评差评指正

8.On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

8.此外,修饰词“合法”列入也引起质疑。

评价该例句:好评差评指正

9.En outre, certains membres estimaient que le qualificatif de «cruel» était superflu.

9.一些委员还认,“残忍”一词是多余

评价该例句:好评差评指正

10.On s'est interrogé par ailleurs sur l'utilité du qualificatif «licites».

10.此外,修饰词“合法”列入也引起质疑。

评价该例句:好评差评指正

11.Inefficace, incompétente et inutile sont les qualificatifs régulièrement employés pour décrire cette Assemblée.

11.大会中陈述常常使用无效率、无实效和无意义等形容词。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est pourquoi il a été décidé de supprimer le qualificatif “écrite” dans le projet d'article 12.

12.这就是当初决定删除第12条草案中“书面”这一限定词原因。

评价该例句:好评差评指正

13.Il reconnaissait l'utilité d'établir si le qualificatif de «vulnérable» était approprié ou utile.

13.但是,同意“易受害”一词是否恰当或有用问题需要加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

14.Selon un avis, le qualificatif “raisonnable” devait être ajouté aux alinéas b) à d).

14.有与会者认以“合理”一词来限定(b)-(d)项。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce genre de qualificatifs est déplorable.

15.这样界定条件真是令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

16.D'autres qualificatifs ont été proposés, comme “insuffisantes”, “injustifiables”, “injustifiées”, “non fondées” ou “objectivement futiles”.

16.会上提出了各种替代措词,例如“不充分”、“站立不住”、“无根据”、“非正当”或“客观上草率”等。

评价该例句:好评差评指正

17.Il est regrettable que certains aient usé de qualificatifs arbitraires pour rejeter la responsabilité des échecs sur la MINUSIL.

17.令人遗憾是,一些人使用不实之词,对联塞特派团遭受挫折大加指责。

评价该例句:好评差评指正

18.Le qualificatif de «propre» renvoie à des résultats écologiques relatifs, susceptibles de changer dans le temps.

18.清洁技术是相对环境绩效概念,它是随着时间推移而改变

评价该例句:好评差评指正

19.Les Pays-Bas proposent que dans cet article, comme dans l'article 7, le terme « autorisation » soit accompagné du qualificatif « préalable ».

19.荷兰提议,在这一条中(一如在第7条中在“核准”一词前面加添“事前”两字。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour être plus précis, nous avons supprimer, dans cet alinéa, le qualificatif « récents » avant le mot « défis ».

20.具体来说,我们删除了该段中“挑战”一词前面附带条件词“最近”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébulliométrie, ébullioscope, ébullioscopie, ébullition, ébumé, ébumée, éburné, éburnéen, éburnéenne, éburnification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

1.Mais d'où sort le qualificatif " draconien" ?

但 " 苛刻 " 这个么来

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

2.Un adjectif qualificatif précise le nom.

品质形容词使名词变得明确。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

3.Ici, le problème c’est que RAPIDE est un adjectif qualificatif.

这里问题在于,rapide品质形容词

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Un critique commenta leur travail à l'aide du qualificatif fauve.

一个评论家用形容野兽形容词来评论他们作品。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

5.Oui, il fallait trouver le bon adjectif qualificatif.

没错,得找到合适品质形容词

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.Pour cette première épreuve qualificative de la saison, l'enjeu est de taille.

本赛季第一次资格赛,意义重大。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

7.C'est vrai. C'est vrai. J'ai dit après il est, adjectif qualificatif.

没错。你说得对。我说过在il est 后面跟品质形容词

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

8.Parce que les mots qui précisent comment est le ballon s'appellent des adjectifs qualificatifs.

因为具体说明该球样子单词被称为品质形容词

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

9.Un petit peu comme un adjectif qualificatif, exactement.

准确来说儿像品质形容词。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法

10.L'adjectif qualificatif qui s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.

性形容词,与它所名词在性数上一致。

「法语中一些易混淆语法」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

11.Oui, là " belle" , c'est un adjectif qualificatif qui est attribut du sujet.

,这里“belle”,它品质形容词作主语表语成分。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

12.Finalement, mais c’est presque une remarque, « certain » peut-être aussi un adjectif, un adjectif qualificatif.

最后,提醒一下,certain还可以作为品质形容词

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

13.Donc c'est tout à fait possible de mettre aussi un adjectif qualificatif après " c'est" .

所以很有可能在“c'est”之后也放一个品质形容词。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

14.Cinq candidats, trois places qualificatives et deux candidats en dernière chance à l'issue de cette épreuve.

五位候选人,三个晋级名额,还有两位将在这场比赛后进入最后机会赛。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

15.Mais je n'ai pas dit qu'on ne peut pas mettre un adjectif qualificatif après " c'est" .

但我没说过我们不可以在“c'est ”后面加品质形容词呀。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

16.Pas la peine de mettre de qualificatif devant ou derrière.

无需在前面或后面放置限定符机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Dans la Tête d'un Coureur

17.Vous en avez forcément déjà entendu parler, souvent sous le qualificatif d'hormones du plaisir.

您经常在愉悦荷尔蒙预选赛中听说过它。机翻

「Dans la Tête d'un Coureur」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

18.Alors aussi, un thème important, c'est que les adjectifs qualificatifs peuvent être attributs du sujet on dit.

那么同样一个很重要主题,就品质形容词可能我们所说表语。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

19.Donc on a dit, jusque-là on a dit il est plus adjectif qualificatif. Ou profession. Ok.

所以我们说,在那之前我们说他更像一个品质形容词或者表示职业。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.J’accepte le qualificatif, major ; mais vous-même, et quoique vous en disiez, vous ne bouderiez pas devant un beefsteak quelconque !

你给我扣这项帽子我接受少校,不过,你自己又样呢?你嘴里尽管说得好听,心里也未尝不想烤他一块什么肉吃吃吧!”

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écarter, écarteur, écartomètre, écartométrie, écart-type, écatir, écatissage, écatisseur, écaudé, ecballium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接