Nous sommes convaincus que la solution ne pourra être que politique.
我们坚信,完全可以通过和平手段实现解。
L'individu - en tant que dirigeant ou organisateur - y participe.
个人作为领袖或组织者参侵略。
Notre participation en tant que membre est un acte de foi.
我们将我们的成员国身份视为一忠实行为。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
样地,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还在质量上。
Ce montant a été reclassé en tant que perte financière.
一数额被重新归入资金损失类。
Cette situation ne fait que traduire la difficulté que présente le sujet.
情况只反映了一主题的艰巨。
Plusieurs autres ont été publiés en tant que documents de programme.
另外有几份作为方案文件印发。
Nous ne voulons pas que certains peuples vivent mieux que d'autres.
我们要看到某些民族的生活比别的民族更好,或某些人的生活比别人更好。
Nous ne voulons pas que certaines personnes vivent mieux que d'autres.
好的生活更好的生活。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1757 (2007).
议草案获得通过,成为第1757(2007)号议。
Ces tendances persistent bien que les électrices soient plus nombreuses que les électeurs.
尽管女选民在数量上超过了男选民,但上述趋势没有改变。
Le projet de résolution est adopté en tant que résolution 1571 (2004).
议草案获得通过,成为第1571(2004)号议。
D'utiliser des agents de lutte antiémeute en tant que moyens de guerre.
使用镇暴剂作为战争的一手段。
Je sais que ce que j'affirme n'est pas nouveau.
我很清楚我在里讲的内容并新的。
Les rapports de conférence sont maintenant publiés en tant que Conference News.
现在以《会议新闻》形式出版会议报告。
Supposons que la Cinquième Commission décide que les fonds ne sont pas disponibles.
我们假设第五委员会认定没有笔钱。
Ce numéro n'est pas le même que celui du compte Rouse-Madakor, 001-XXXXXX.
个号码Rouse-Madakor的帐号001-XXXXXX并一样,可捐款还存入了她的帐户。
Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.
然而,幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管并非出乎意料。
Cet accord a été publié en tant que déclaration conjointe du 15 juin.
该协定已作为6月15日联合声明发表。
Nous estimons que le rapport ne pourra que s'en trouver plus utile.
我们认为样做只会对报告更好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’honneur vaut mieux que le trophée .
荣誉远比战利品更重要。
Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 毫不在乎 我的过往全都要埋葬。
Ce salon est trois fois plus grand que la cuisine.
这个客厅是厨房面积的三倍。
Car chacun d'entre nous compte plus que lui-même.
因为我们每个人都为大我牺牲小我。
Qu'est-ce que tu es encore allé inventer ?
还要臆造些什么东西?
Sans toi, les émotions d'aujourd'hui ne seraient que la peau morte des émotions d'autrefois.
有,良辰美景,更与何人说。
J'espère que tu auras plus de chance que la dernière fois!
希望能够比上次运气好一些!
Et donc tu vois, plus-que-parfait, passé simple, passé antérieur.
所以看,愈过去时,简单过去时,先过去时。
Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.
我现在明白其他一切都不重要了。
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
所热爱的就是的生活。
Je pense que vous avez deviné ce que je viens de manger.
我觉得们已经猜到我刚刚吃了什么了。
C'est votre responsabilité en tant que ministre de la Magie !
这是作为魔法部部长的责任!”
Voilà cinq jours que je travaille, il est temps que je me repose.
我已经工作了 5天,现在我该休息了。
Pour une fois que je gagne, je perds toutes les billes que j’avais.
我第一次赢,却掉了所有的小球。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
我觉得有话和我说 却不敢说。
Est-ce que c'est vrai que les filles sont meilleures à l'école ?
女孩子在学校的成绩更好,是真的吗?
Moi,je sais ce que c'est que la vie, j'ai fait mon service militaire.
我知道什么是生活,我也服过兵役了。
Parce que tout nous montre que la question ne se pose pas en ces termes.
因为一切都向我们表明,在这些方面不存在这个问题。
Est-ce que vous saviez que la baignade y était interdite depuis 100 ans ?
知道从100年前开始,法国政府就禁止人们在塞纳河游泳了吗?
Je pense que je vais devoir vous fausser compagnie.
我想我今晚不能奉陪了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释