Ce qui est contraire aux principes qui nous réunissent ici.
这种作法违背了促使我们此聚会的原则。
La situation, en ce qui concerne le programme nucléaire iranien, reste tendue.
伊朗核计划的相关局势持续紧张。
Je ferai néanmoins de brèves observations en ce qui concerne certaines questions.
但是,我想简其中些要点作些评论。
Une information a été ouverte en ce qui concerne 12 dossiers.
已针对12项案卷展开了预审程序。
Ce sont les résultats qui leur importent, et qui doivent nous importer.
他们关心——而我们也应该关心——的是结果。
Des progrès substantiels sont réalisés pour ce qui est du processus électoral.
选举进程方面已经取得重大进展。
D'autres problèmes se posent au Rwanda en ce qui concerne les réfugiés.
卢旺达还有些其他的难民问题。
Quels sont les défis qui se posent aux personnes qui ont ces compétences?
他们将用这些技能做什么?
Voilà où nous en sommes, en ce qui concerne les réformes politiques.
以上是我们政治改革方面的现状。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务的具体建议。
On observe un déséquilibre analogue en ce qui concerne la diffusion de l'information.
新闻传播中同样平衡现象。
C'est la structure familiale qui se désagrège et l'horreur qui s'installe.
我们有共同的责任联合我们的力量消除这流行病。
Les renseignements fournis en ce qui concerne cet élément de perte sont très succincts.
这项具体索赔所提供的材料很少。
Certains pays ont signalé des changements en ce qui concerne l'autorité centrale responsable.
些国家报告了有关负责这类技术和战略的中央机构。
Elle souscrit aux recommandations du Comité des contributions en ce qui concerne le plancher.
它同意会费委员会关于最低比率的建议。
Futurs travaux de l'Instance permanente, notamment en ce qui concerne les questions nouvelles.
常设论坛今后的工作,包括新出现的问题。
Cette coopération est également très importante en ce qui concerne le Darfour.
此种合作对于达尔富尔问题而言,也是非常重要的。
Nous avons mené des débats qui, de par leur nature même, sont de grande valeur.
我们进行了本身具有极大价值的辩论。
Cela demeure une position ancienne et bien ancrée en ce qui concerne mon gouvernement.
这仍是我国政府长期以来的既定立场。
De grands progrès ont été faits en ce qui concerne les procédures de diagnostic.
诊断方法的演变中取得了重大进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour trop de nuit qui pensent .
弥漫在无数思念你的夜晚。
Il y a une tempête qui se prépare.
有一场正在酝酿的暴风。
Ton silence est un cri qui fait mal .
你的沉默是让我痛苦的无声呐喊。
Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波后面没有人,对谁说你好。
Tiens, justement, qui sont ceux qui partent le plus ?
哪一个国家的人出国的人数最多?
Je ne veux plus être comme qui que ce soit.
我不想再扮演任何人。
Mais à qui il parle, à qui vous parlez, bordel?
他在跟谁说 你跟谁说 妈的?
L'homme qui te trompait n'étais pas le même qu'aujourd'hui celui qui te dit je t'aime.
欺骗你的是昨日之我, 今日的我愿全心付出。
Ceux qui doivent aller jusqu'au bout ?
那些必须走到最后的人?
Mais lui, qui le lui a dit?
那又是谁告诉他的?
Mais qui est-ce qui donne le plus de sens à son travail ?
但是,哪一个例子赋予工作更多的意?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
我对着四周的墙壁还有画像说!
Pasteur a calmé la mère qui avait l'air bien inquiète et l'enfant qui pleurait.
巴斯德使看上去焦虑不安的母亲和哭泣不止的孩子平静下来。
" qui que ce soit." Alors, du vent!
任何动物 听明白了吗 哪凉快那呆着去!
C’est toi qui devrait être Main du Roi.
真应该让你去当国王之手。
Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.
所有的财富像阳光一样耀眼。
Et cette vieille dame, qui est-ce ?
那么这个年迈的女士,她是谁?
Les amoureux qui se bécotent sur les bancs publics.
情侣们在公共长椅上相互拥吻。
Les camarades qui m'ont revu ont été bien contents de me revoir vivant.
同伴们重新见到了我,都为能看见我活着回来而高兴。
Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »
还有那些时态的词尾,每个人称都要变化!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释