La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经新设立并加强了财会。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到新执行。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反性的。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复机构的作用。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反性质。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
把反性行动变为预行性行动。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提了一种循序渐进、循环、具体情况具体对的办法。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适性管理,经常程序将需要完成一连串的周期。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调机制新启动。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成国之间的对话也需注入新动力。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家会。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定启并加强现有和解机制。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐会关于振和新启动其工作的建议。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复国国家治安机构,使其开始运作。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可新受理上述最后7项索偿要求。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是对性的。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调开多哈回合谈判的紧迫性。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实导致业务活动更加一致,并更有针对性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Allons, voyons, ce n'est pas cela qui réactivera le maléfice.
“好了,快点,这样不会重新活咒语的。”
Et ce que je vois aussi, c'est qu'il me faut que quelques jours pour réactiver la langue.
我还发现,我只需要几天就可以重新活这门语言。
Face à cela, la réponse sur l'ensemble du territoire a été réactive et adaptée et je vous en félicite.
面对这种情况,整个家的反应都是积极和具有适应性的,我对此表示赞扬。
L'affaire prend vite un tournant national, la presse s'en empare et réactive de vieux clivages.
这件事很快就范围内发生了变化,媒体对旧的分歧做出了反应。
Tu n'as pas oublié le français (tu n'oublieras pas le français), il suffira de réactiver.
你没有忘记法语(你不会忘记法语),只要重新活就可以了。
Si l'un d'eux venait à dysfonctionner, il pourrait être réactivé grâce à l'abondance de ressources des autres écosystèmes.
其中一个意外坏死,可由其余的资源再次活。
Si elle n'est plus active, il suffit de la réactiver.
不再处于活动状态,只需重新活。
Le président français plaide pour une industrie de la défense plus réactive et plus innovante.
法总统呼吁建立更具响应性和创新性的防工业。
Le Livre des Morts n'est donc pas ce terrifiant ouvrage qui réactive une momie aussi pourrie que maléfique dans les films d'horreur.
《死者之书》不是一部恐怖作品,重新活了恐怖电影中腐烂邪恶的木乃伊。
Elle est somnolente et réactive à la voix.
– 她很困并且对声音有反应。
Le principe de la thérapie reste identique : il s’agit de réactiver par des stimulations électriques les fonctions motrices perdues.
治疗原理仍然是相同的:通过电刺重新活失去的运动功能。
Ca va permettre de réactiver toute la chaîne jusqu'au cerveau.
将重新活整个链条直至大脑。
A.-S. Lapix: Le ministre de la Santé, F.Braun, a réactivé le numéro vert canicule.
- 作为。 Lapix:卫生部长 F. Braun 已重新启用热浪免费电话号码。
Cet ambulancier a donc imaginé ces bornes, plus réactives et plus visibles des conducteurs.
因此,这位护理人员设想了这些终端,这些终端对驾驶员来说更具反应性和可见性。
En France, plusieurs affaires depuis la rentrée ont réactivé les réflexions sur le harcèlement scolaire.
法,自学年开始以来的几起案件重新引发了关于校园欺凌的讨论。
Il a demandé aux industries de l'armement de se montrer plus rapides, plus réactives aux besoins du marché.
他要求军火行业更快,更能响应市场需求。
Mais pour alléger la facture des consommateurs, EDF réactive un vieux dispositif, mais qui fait déjà débat.
但是为了减少消费者的账单,EDF 重新活了一个旧设备,但已经争论中。
Comme l'application est très réactive, je vois dans l'instant T qu'il est bien arrivé à l'école.
由于该应用程序响应迅速,我T的那一刻看到已经到达了学校。
La CFDT appelle le gouvernement à réactiver les dispositifs de prise en charge à 100 % par l'Etat.
CFDT 呼吁政府重新启动 100% 的家支持系统。
Une condamnation permettrait de réactiver les mandats d'arrêt à son encontre, si ce fantôme devait un jour réapparaître.
有一天这个鬼魂再次出现,定罪将重新活对他的逮捕令。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释