J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚的难民回国。
Les réfugiés poussaient des chariots sur les routes.
难民一路推他们装家当的四轮货车。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有出难民在该地区大量地积聚。
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡的路上。
Le Libéria héberge beaucoup de réfugiés sierra-léonais.
在利比里亚有许多塞拉利昂难民。
Une longue colonne de réfugiés s'étire une la route.
沿路行进一支长长的难民队伍。
Environ un migrant sur 10 est un réfugié.
每10个移民中约有1名是难民。
Toutes les interventions ont concerné des réfugiés bhoutanais.
所有这些干预措施均针对不丹难民。
Organisation d'une exposition photo concernant les réfugiés.
我们还举办了一个关于难民的摄影展。
Un quota spécial est prévu pour les réfugiés.
也为难民保留一定的配额。
Une formation professionnelle était aussi offerte aux réfugiés.
此,还提供了职业和劳工培训。
Le conflit fait aussi un nombre croissant de réfugiés.
此,冲突正在制造越来越多的难民。
La moitié de notre population est constitué de réfugiés.
我们的人民当中有一半是难民。
Le droit international reconnaît aux réfugiés un statut spécial.
难民在国际法中具有特殊地位。
Les autorités soudanaises obligent les réfugiés à aller ailleurs.
难民受到苏丹各派的强行迁移。
Quelques pays ont parfois refusé d'admettre des réfugiés.
有些国家偶尔也拒绝难民入境。
La législation relative aux réfugiés est en cours d'élaboration.
关于难民的立法问题,他说,中国正在就此开展工作。
L'essentiel de l'aide au développement exclut les réfugiés.
大多数发展援助都把难民排除在。
Cela constituera un premier pas important pour aider ces réfugiés.
这将成为帮助这些难民的重要第一步。
Ils sont ainsi transformés en réfugiés et en personnes déplacées.
这些行动使儿童变为难民和被迫成为流离失所的人口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.
安灼拉在入酒店的人中没有见到马吕斯,也有同样的想法。
Et plus récemment, en avril 2015, les réfugiés syriens et érythréens.
最近,2015年4月,发了叙利亚和厄立特里亚难民。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救难者,将他们安扎在边境周围的营地。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
在是凯撒的对手,他已经在东方避难。
LA chambre où elle s’était réfugiée n’était éclairée que par une seule bougie posée sur une table.
她躲进去的那个房只点着一支蜡烛,蜡烛放在桌子上。
Mes parents se sont réfugiés là-bas.
我的父母难到那儿。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许多艺术家在中立国瑞士苏黎世避难。
Si l'asile est accordé, le réfugié a 3 mois pour trouver un autre logement.
如果获得庇护,难民有3个月的以找到另一个住所。
C’était un vieux Polonais, réfugié politique, disait-on, qui avait eu des histoires terribles là-bas.
这是一个老波兰人,据说是政治避难者,在那边有过骇人听闻的经历。
Les réfugiés en ont en effet besoin de plusieurs dizaines de milliers de litres quotidiennement.
难民每天需要数万升。
Plusieurs centaines de milliers de réfugiés venant d'Ukraine sont et seront accueillis sur notre continent.
来自乌克兰的数十万难民在我们的大陆上受到欢迎。
Il s'empare de quelques villes, mais n'ose pas attaquer frontalement Alep ou ses réfugiés l'adolescent.
他占领了几个城市,但不敢正面攻击阿勒颇或其青少年难民。
Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.
苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民收容所。
Un procédé étonnant qui date des débuts de la Légion quand beaucoup de réfugiés n'ont pas de papiers d'identité.
一个惊人的过程以追溯到军团的初期,当许多难民没有身份证件。
Amir : J'ai le statut de réfugié depuis un an.
我已经有一年的难民身份了。
Angelina Jolie, pour sa part, se concentre sur la question des réfugiés dans le monde.
安吉丽娜·朱莉专注于世界上的难民问题。
Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.
扎塔里难民营在是 12 万多名流离失所的叙利亚人的家园。
Il dut croire que son voleur, s’arrêtant à une des stations du Peninsular-railway, s’était réfugié dans les provinces septentrionales.
这个强盗准是在印度半岛铁路线上的某一个车站下了车,一定是在印度北部哪一个地区躲起来了。
Un Français : Eh bien... il y a aussi des visiteurs comme toi, et des réfugiés.
恩… … 也有向你一样的游客,还有难者。
Issack est ce qu'on appelle un réfugié climatique.
伊萨克是所谓的气候难民。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释